ἀγροῖκος: Difference between revisions
Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 9: | Line 9: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀγροῖκος:''' или [[ἄγροικος]]<br /><b class="num">1</b> [[деревенский]], [[сельский]] ([[βίος]] Arph.; [[δίαιτα]] Plut.);<br /><b class="num">2</b> (в отличие от [[γενναῖος]]) дикорастущий, полевой ([[ὀπώρα]] Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[невозделанный]], [[дикий]] ([[ὄρος]] Thuc. - v. l. Ἀγραικός);<br /><b class="num">4</b> [[мужицкий]], [[грубый]], [[некультурный]] (ἄ. καὶ [[δυσμαθής]] Arph.; ἀ. καὶ [[ἀπαίδευτος]] Plat.; [[ἀγράμματος]] καὶ ἀ. Plut.). | |elrutext='''ἀγροῖκος:''' или [[ἄγροικος]]<br /><b class="num">1</b> [[деревенский]], [[сельский]] ([[βίος]] Arph.; [[δίαιτα]] Plut.);<br /><b class="num">2</b> (в отличие от [[γενναῖος]]) [[дикорастущий]], [[полевой]] ([[ὀπώρα]] Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[невозделанный]], [[дикий]] ([[ὄρος]] Thuc. - v. l. Ἀγραικός);<br /><b class="num">4</b> [[мужицкий]], [[грубый]], [[некультурный]] (ἄ. καὶ [[δυσμαθής]] Arph.; ἀ. καὶ [[ἀπαίδευτος]] Plat.; [[ἀγράμματος]] καὶ ἀ. Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml |
Revision as of 08:36, 30 January 2023
English (Woodhouse)
boorish, clumsy, coarse, peasant, rude, rural, rustic, unpolished, in bad taste, of manner, of manners, opposed to townsman, untaught
German (Pape)
[Seite 24] ον, 1) das Land bewohnend, ländlich, Ar. Nub. oft βίος, 44; ὀπώρα Plat. Legg. VIII, 844 d. – 2) Dah. bäurisch, grob, ungesittet, roh (VLL. σκληρὸς καὶ ἀπαίδευτος, vgl. Theoph. Char. 8. u. ἀγρ. καὶ τῶν κατ' ἄστυ πραγμάτων οὐκ ἔμπειρος Men. in Orion Gnomcl. 419), bei Plat., der auch σοφία ἀγρ. Phaedr. 229 e sagt, verb. mit ἀνελεύθερος, Legg. IX, 880 a; καὶ ἀπαίδευτος Theaet. 174 d; bes. ἀγρ. εἰπεῖν, einen derben, übertriebenen Kraftausdruck brauchen, wie ihn die attische Urbanität vermied; ebenso ἀγροίκως λοιδορεῖν; compar. ἀγροικοτέρως λέγειν Rep. II, 361 e; Xen. τὴν ψυχὴντέρως διακείμενος, grob, der nicht wiedergrüßt, Mem. 3, 13, 1; καὶ σκαιός Ephipp. com. bei Ath. XIII, 571 a. Die Gramm. unterschieden die Bedeutung durch den Accent, die meisten ἀγροῖκος für die erste bestimmend, Thom. Mag. aber erkl. ἄγροικος für die echt att. Form, die Bekk. auch überall aufgenommen.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 qui vit à la campagne, rustique, rural ; rustre, grossier;
2 des champs, agreste, non cultivé, inculte.
Étymologie: ἀγρός, οἰκέω.
Russian (Dvoretsky)
ἀγροῖκος: или ἄγροικος
1 деревенский, сельский (βίος Arph.; δίαιτα Plut.);
2 (в отличие от γενναῖος) дикорастущий, полевой (ὀπώρα Plat.);
3 невозделанный, дикий (ὄρος Thuc. - v. l. Ἀγραικός);
4 мужицкий, грубый, некультурный (ἄ. καὶ δυσμαθής Arph.; ἀ. καὶ ἀπαίδευτος Plat.; ἀγράμματος καὶ ἀ. Plut.).
Translations
countryman
Chinese Mandarin: 農民, 农民, 農村人, 农村人; Czech: krajan; Danish: landbo, landboer; Dutch: landgenoot; Finnish: maalainen; French: campagnard, campagnarde; Galician: paisano; German: Landmann, Landfrau, Landbewohner, Landbewohnerin, Landei, Landpomeranze, Landmensch, Landvolk; Greek: αγρότης, αγρότισσα; Hungarian: honfitárs; Irish: tuathánach; Japanese: 田舎者; Norman: campangnard, campangnarde; Norwegian Bokmål: landboer, landbuer, landbefolkning; Bokmål: landbu, landbefolkning; Portuguese: campesino, campesina, camponês, camponesa; Russian: сельский житель, сельская жительница, селянин, селянка; Spanish: campesino, campesina; Sranan Tongo: kondreman; Yiddish: דאָרפֿמאַן
rustic
Finnish: maalainen; Galician: paisano; Ancient Greek: ἄγροικος; Irish: tuathánach; Middle Irish: botach, botachán; Italian: agreste, villico, campagnolo, paesano; Latin: rusticus; Russian: селянин
peasant
Afrikaans: boer; Albanian: katundar, katundare, fshatar, fshatare; Arabic: فَلَّاح, فَلَّاحَة; Armenian: գյուղացիi, շինական; Azerbaijani: kəndli, əkinçi; Belarusian: селянін, селянка, сялюк; Bengali: চাষী; Breton: kouer; Bulgarian: селянин, селянка; Burmese: တောင်သူလယ်သမား; Buryat: таряашан; Catalan: camperol, pagès; Cebuano: mag-uuma; Chechen: ахархо; Chinese Mandarin: 農民, 农民, 農夫, 农夫; Coptic: ϭⲣⲏ; Cyrillic: сѐља̄к, сѐља̄нка, кме̏т, кмѐтица; Czech: rolník, rolnice, sedlák, selka, sedlačka; Dalmatian: čoc; Danish: bonde; Dutch: boer, landarbeider, landbouwer, landman, plattelander; Esperanto: kamparano; Estonian: talupoeg; Finnish: maalainen, pienviljelijä, torppari; French: paysan, paysanne, rustique, villageois, villageoise; Galician: labrego, labrega, paisano, paisana; Georgian: გლეხი; German:) Bauer,) Bäuerin,) Bauernschaft, Bauerntum, Kleinbauer, Kleinbäuerin, Landmann, Landfrau, Bauer, Bäuerin, Bauersfrau, Bauernjunge, Bauernbub, Bauernmädchen, Dorfbewohner, Dorfbewohnerin, Dörfler, Dörflerin, Landbewohner, Landbewohnerin; Greek: αγρότης, χωρικός, χωρική, χωριάτα; Hebrew: אִכָּר, חַקְלַאי, חַקְלַאית; Hindi: किसान; Hungarian: gazdálkodó, földműves, paraszt; Icelandic: bóndi; Indonesian: petani; Irish: tuathánach; Istriot: cuntadeîn; Italian: contadino, contadina, cafone, cafona, paesano, paesana; Japanese: 小作人, 農民, 農夫, 小百姓, 百姓, 田舎者; Kazakh: шаруа, диқан; Khakas: кресен; Khmer: កសិករ; Korean: 농부(農夫), 농민(農民); Kurdish Northern Kurdish: gundî, cotkar, cotyar; Kyrgyz: дыйкан; Lao: ຊາວນາ, ກະສິກອນ, ຄົນບ້ານນອກ; Latin: rusticus, agrestis, paganus, vicanus, pagensis,, agricola; Latvian: zemnieks, zemniece; Lithuanian: valstietis, valstietė; Macedonian: селанец, селанка; Malay: petani; Maori: kaimahi whenua; Mongolian Cyrillic: тариачин; Norwegian Bokmål: bonde; Norwegian Nynorsk: bonde; Pashto: بزګر, دهقان, کسان; Persian: دهقان; Polabian: bör; Polish: chłop, chłopka, włościanin, włościanka; Portuguese: camponês, rústico, camponesa, rústica; Romanian: țăran, țărancă; Russian: крестьянин, крестьянка, селянин, селянка, мужик, дехканин, дехканка; Scottish Gaelic: tuathanach; Serbo-Croatian Cyrillic: сѐља̄к, сѐља̄нка; Serbo-Croatian Roman: sèljāk, sèljānka, kmȅt, kmètica; Sinhalese: ගොවි; Slovak: roľník, roľníca, sedliak, sedliačka; Slovene: kmet, kmetica; Southern Altai: крестьян; Spanish: campesino; Swahili: falahi; Swedish: bonde, lantis; Tajik: деҳқон; Tatar: игенче, крестьян; Thai: ชาวนา, ไพร่; Tibetan: ཞིང་པ; Turkish: yerli, taşralı, dışarlıklı, köylü; Turkmen: daýhan; Tuvan: тараачын; Ukrainian: селянин, селянка, селюк; Urdu: کِسان, دَہْقَان; Uyghur: دېھقان; Uzbek: dehqon; Venetian: contadin; Vietnamese: nông dân; Volapük: feilan, länädan; Votic: talopoikõ; Yakut: бааһынай; Yiddish: פּויער; Zhuang: nungzminz