ἀψυχία: Difference between revisions

From LSJ

Τί κοινότατον; ἐλπίς. καὶ γὰρ οἷς ἄλλο μηδέν, αὕτη πάρεστι → What is most common? Hope. For those who have nothing else, that is always there.

Source
mNo edit summary
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apsychia
|Transliteration C=apsychia
|Beta Code=a)yuxi/a
|Beta Code=a)yuxi/a
|Definition=Ion. [[ἀψυχίη]], ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[swooning]], [[syncope]], <span class="bibl">Id.<span class="title">VM</span>10</span>, <span class="bibl"><span class="title">Coac.</span>222</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[want of spirit]], [[faintheartedness]], <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>259</span>,<span class="bibl">383</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>642</span>, etc.</span>
|Definition=Ion. [[ἀψυχίη]], ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[swooning]], [[syncope]], Id.''VM''10, ''Coac.''222.<br><span class="bld">II</span> [[want of spirit]], [[faintheartedness]], A.''Th.''259,383, E.''Alc.''642, etc.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 10:52, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀψῡχία Medium diacritics: ἀψυχία Low diacritics: αψυχία Capitals: ΑΨΥΧΙΑ
Transliteration A: apsychía Transliteration B: apsychia Transliteration C: apsychia Beta Code: a)yuxi/a

English (LSJ)

Ion. ἀψυχίη, ἡ,
A swooning, syncope, Id.VM10, Coac.222.
II want of spirit, faintheartedness, A.Th.259,383, E.Alc.642, etc.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
• Alolema(s): jón. -ίη Hp.Mul.1.24, Hsch.
1 falta de ánimo ἀψυχίᾳ γὰρ γλῶσσαν ἁρπάζει φόβος A.Th.259
cobardía ἡ τἄρα διαπρέπεις ἀψυχίᾳ E.Alc.642, cf. 696, 717
desesperación ἰέναι εἰς ἀψυχίαν Thphr.de elig.magistr.A 61.
2 medic. desfallecimiento, lipotimia ὑποχώρησις συχνὴ χολῆς ἐγένετο μετὰ ἀψυχίης Hp.Epid.7.108, ὀμμάτων ἀμαύρωσις ἅμα ἀψυχίῃ Hp.Coac.222, cf. Prorrh.1.113, Gal.16.755, ἀδυναμίη καὶ ἀ. Hp.l.c., cf. VM 10, ἢν ἀψυχίαι ἔχωσι καὶ μὴ ἰσχύῃ Hp.Mul.1.63, cf. Hsch.
paro respiratorio ἐστὶ δὲ ὅτε ἅλες ἑλκύσας πάλιν ἀθρόον ἐξέπνει ὥσπερ ὑπ' ἀψυχίης Hp.Epid.7.1.

German (Pape)

[Seite 421] ἡ, Leblosigkeit, Ohnmacht, Hippocr.; Feigheit, Aesch. Spt. 244; Eur. Alc. 645. 699.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
manque de cœur, lâcheté.
Étymologie: ἄψυχος.

Russian (Dvoretsky)

ἀψῡχία:робость, малодушие Aesch., Eur.

Greek (Liddell-Scott)

ἀψῡχία: ἡ, ἔλλειψις ψυχῆς ἢ ζωῆς, λιποθυμία, Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 12, Κωακ. Προγν. 155. ΙΙ. ἔλλειψις θάρρους, ὀλιγοψυχία, Αἰσχύλ. Θήβ. 259, 383, Εὐρ. Ἄλκ. 642, κτλ.

Greek Monolingual

η (Α ἀψυχία) άψυχος
δειλία, ολιγοψυχία.

Greek Monotonic

ἀψῡχία: ἡ, έλλειψη ζωής, έλλειψη πνεύματος, μικροψυχία, δειλία, σε Αισχύλ., Ευρ.

Middle Liddell

[from ἄψυχος
want of life: want of spirit, faint-heartedness, Aesch., Eur.

Translations

despair

Arabic: يَأْس‎; Aragonese: desaspero; Armenian: հուսահատություն; Basque: etsipen; Belarusian: роспач; Bulgarian: отчаяние; Catalan: desesperació; Chinese Mandarin: 絕望; Czech: zoufalství; Danish: opgivelse; Dutch: wanhoop; Esperanto: malespero; Finnish: epätoivo; French: désespoir; Georgian: უიმედობა, სასოწარკვეთილება; German: Verzweiflung, Hoffnungslosigkeit; Greek: απελπισία; Ancient Greek: ἀνελπιστία, ἀπελπισμός, ἀπελπιστία, ἀπόγνοια, δυσελπιστία, δυσθυμία, τὸ ἀνέλπιστον; Hebrew: יֵאוּשׁ \ ייאוש‎; Hindi: निराशा, मायूसी; Hungarian: kétségbeesés, csüggedés; Ido: desespero; Indonesian: putus asa; Irish: éadóchas; Italian: disperazione; Japanese: 絶望, 失望; Korean: 절망(絶望); Latin: desperatio; Lithuanian: neviltis; Macedonian: очај; Maori: rāwakiwaki, takaruretanga; Norwegian: desperasjon, håplosighet; Old English: ormōdnes; Persian: نومیدی‎; Polish: rozpacz, beznadzieja; Portuguese: desespero; Romanian: desperare; Russian: отчаяние, безнадёжность, тлен; Serbo-Croatian Cyrillic: бѐзна̄ђе, очајање; Roman: bèznāđe, očajánje; Slovak: zúfalstvo; Slovene: obup; Spanish: desesperación, desesperanza, desespero; Swedish: desperation, förtvivlan, hopplöshet; Tagalog: kawalang-pag-asa; Tajik: ноумедӣ; Telugu: నిరాశ; Tocharian B: silñe; Turkish: umutsuzluk; Ukrainian: ві́дчай, відчай, розпач, розпука; West Frisian: wanhope; Yiddish: ייִאוש