χρώννυμι: Difference between revisions

From LSJ

Ὁ δὲ μὴ δυνάμενος κοινωνεῖν ἢ μηδὲν δεόμενος δι' αὐτάρκειαν οὐθὲν μέρος πόλεως, ὥστε θηρίον θεός → Whoever is incapable of associating, or has no need to because of self-sufficiency, is no part of a state; so he is either a beast or a god

Aristotle, Politics, 1253a25
mNo edit summary
mNo edit summary
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=chronnymi
|Transliteration C=chronnymi
|Beta Code=xrw/nnumi
|Beta Code=xrw/nnumi
|Definition== [[χρῴζω]] (i.e. [[paint]], [[apply colour]] IV.<span class="bibl">2</span>), τῇλέξει <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hist.Conscr.</span> 48</span>:—Pass., <span class="bibl">Steph.<span class="title">in Hp.</span>1.165</span>; [[χρωννύω]], = [[χρῴζω]], Alex.Aphr. in de An.45.16, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Decl.</span>7.7</span>.
|Definition== [[χρῴζω]] (i.e. [[paint]], [[apply colour]] IV.2), τῇλέξει Luc.''Hist.Conscr.'' 48:—Pass. [[χρώννυμαι]] = [[be painted]], Steph.''in Hp.''1.165; [[χρωννύω]], = [[χρῴζω]], Alex.Aphr. in de An.45.16, Lib.''Decl.''7.7.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 10:06, 20 May 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χρώννῡμι Medium diacritics: χρώννυμι Low diacritics: χρώννυμι Capitals: ΧΡΩΝΝΥΜΙ
Transliteration A: chrṓnnymi Transliteration B: chrōnnymi Transliteration C: chronnymi Beta Code: xrw/nnumi

English (LSJ)

= χρῴζω (i.e. paint, apply colour IV.2), τῇλέξει Luc.Hist.Conscr. 48:—Pass. χρώννυμαι = be painted, Steph.in Hp.1.165; χρωννύω, = χρῴζω, Alex.Aphr. in de An.45.16, Lib.Decl.7.7.

German (Pape)

[Seite 1383] u. χρωννύω, 1) färben, Luc. imagg. 7 conscr. hist. 48; dah. – 2) beflecken, besudeln, Sp. – S. χρώζω.

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
colorer, teindre.
Étymologie: χρώς.

Russian (Dvoretsky)

χρώννῡμι:
1 окрашивать: κυανώσει χρώννυσθαι Plut. окрашиваться в синий цвет;
2 писать красками (τι Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

χρώννῡμι: χρώζω, Λουκ. Πῶς δεῖ Ἱστ. Συγγρ. 48· χρωνύω, Λιβάν.

Greek Monolingual

και χρωννύω, ΜΑ
1. χρωματίζω, βάφω, προσδίδω χρώμα σε κάτι (α. «χρωσάτω τὴν κόμην», Λουκιαν.
β. «τεχνητὸν ἔρευθος αὐτῇ τὰς παρειὰς χρώννυσιν», Θεμίστ.)
2. μτφ. (σχετικά με λόγο) προσδίδω ιδιαιτερότητα στο ύφος («εἶτα ἐπιθεὶς τὴν τάξιν, ἐπαγέτω τὸ κάλλος, καὶ χρωννύτω τῇ λέξει», λουκιαν.)
αρχ.
(κατά τον Ησύχ.) «χρώσειν
μολύνειν».
[ΕΤΥΜΟΛ. Αρχικοί τ. του ρηματ. αυτού συστήματος είναι οι τ. του παθ. αορ. -χρώσ-θην και του παθ. παρακμ. κέ-χρωσμαι, σχηματισμένοι από το θ. χρωσ-της λ. χρώς, από τους οποίους προήλθαν οι τ. της ενεργητικής φωνής χρώσω, ἔχρωσα, ἐπι-κέχρωκα και στη συνέχεια ο ενεστ. σε -ννυμι/-νύω].

Greek Monotonic

χρώννῡμι: = χρῴζω, σε Λουκ.

Mantoulidis Etymological

(=ἀγγίζω, χρωματίζω, μολύνω). Ἀπό τό οὐσ. χρώς, χρωτός, ὁ (=ἐπιδερμίδα, δέρμα) πού παράγεται ἀπό τό χραύω (=ξύνω) καί εἶναι συγγενικό μέ τό χροιά. Θέμα χρωτ + jω = χρώζω καί χρώσ+νυ+μι = χρώννυμι. Παράγωγα ἀπό ἴδια ρίζα: χρῶμα, χρωματίζω (=βάφω), χρωματικός, χρῶσις, ἀπόχρωσις, χρωστήρ, χρωτίζω, χρωματισμός, ἀχρωμάτιστος.