ὁπλοφορέω: Difference between revisions

From LSJ

τίς γὰρ ἁδονᾶς ἄτερ θνατῶν βίος ποθεινὸς ἢ ποία τυραννίς; τᾶς ἄτερ οὐδὲ θεῶν ζηλωτὸς αἰών → What human life is desirable without pleasure, or what lordly power? Without it not even the life of the gods is enviable.

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ὁπλοφορέω]],<br /><b class="num">I.</b> to [[bear]] [[arms]], be [[armed]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> Pass. to [[have]] a [[body]]-[[guard]], Plut. [from [[ὁπλοφόρος]]
|mdlsjtxt=[[ὁπλοφορέω]],<br /><b class="num">I.</b> to [[bear]] [[arms]], be [[armed]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> Pass. to [[have]] a [[body]]-[[guard]], Plut. (from [[ὁπλοφόρος]]).
}}
}}

Revision as of 11:17, 7 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὁπλοφορέω Medium diacritics: ὁπλοφορέω Low diacritics: οπλοφορέω Capitals: ΟΠΛΟΦΟΡΕΩ
Transliteration A: hoplophoréō Transliteration B: hoplophoreō Transliteration C: oploforeo Beta Code: o(plofore/w

English (LSJ)

A bear arms, be armed, X.Cyr.4.3.18, AP9.320 (Leon.), BCH32.429 (Delos, ii B. C.), Jahresh.26 Beibl.61 (Ephesus, iv/vii A. D.).
II Pass., ὁπλοφοροῦμαι to be guarded, c. dat., μυριάσι πεζῶν Plu.Aem. 27.

German (Pape)

[Seite 361] 1) Waffen u. Rüstung tragen, bes. ein ὁπλίτης sein, Luc. Anach. 34. – 2) = δορυφορέω, als Leibwache begleiten, u. pass. von einer Leibwache begleitet werden, τοσαύταις μυριάσι πεζῶν καὶ χιλιάσιν ἱππέων ὁπλοφορούμενοι βασιλεῖς, Plut. Aemil. Paul. 27.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 porter les armes ; servir comme hoplite;
2 servir comme garde du corps ; Pass. ὁπλοφοροῦμαι = être accompagné par une garde.
Étymologie: ὁπλοφόρος.

Russian (Dvoretsky)

ὁπλοφορέω:
1 служить в тяжеловооруженной пехоте, быть гоплитом Xen., Luc., Plut., Anth.;
2 быть телохранителем, охранять (χιλιάσιν ἱππέων ὁπλοφορούμενος Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ὁπλοφορέω: φέρω ὅπλα, εἶμαι ὡπλισμένος, Ξεν. Κύρ. 4. 3, 18, Ἀνθ. Π. 9. 320, ΙΙ. Παθ., ἔχω ὁπλοφόρον, συνοδεύομαι ὑπὸ σωματοφύλακος, Πλουτ. Αἰμίλ. 27.

Greek Monotonic

ὁπλοφορέω:I. φέρω όπλα, είμαι οπλισμένος, σε Ξεν.
II. Παθ., διαθέτω σωματοφύλακα, σε Πλούτ.

Middle Liddell

ὁπλοφορέω,
I. to bear arms, be armed, Xen.
II. Pass. to have a body-guard, Plut. (from ὁπλοφόρος).