ἀλάβαστρον: Difference between revisions

From LSJ

ἤπειρον εἰς ἄπειρον ἐκβάλλων πόδα → departing to the limitless mainland

Source
(T21)
(1)
Line 13: Line 13:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=τό (in the plural in Theocritus, 15,114; Anth, Pal. 9,153; in [[other]] [[secular]] writings ὁ and ἡ [[ἀλάβαστρος]]; (the [[older]] and [[more]] [[correct]] spelling drops the p, cf. Stephanus' Thesaurus, [[under]] the [[word]], 1385d.; Liddell and Scott, [[under]] the [[word]] [[ἀλάβαστρος]])), a [[box]] made of [[alabaster]], in [[which]] unguents are preserved (Pliny, h. n, 13,2 (3) (others, 13,19) " unguenta optime servantur in alabastris); [[with]] the [[addition]] of μύρου (as in Lucian, [[dial]]. mer. 14,2; ([[Herodotus]] 3,20)): L T [[adopt]] [[τόν]] [[ἀλάβαστρον]], Tr WH (Meyer) [[τήν]] ἀλ.; Matthew and Luke do [[not]] [[add]] the [[article]], so [[that]] it is [[not]] [[clear]] in [[what]] [[gender]] [[they]] [[use]] the [[word]] (cf. Tdf. s [[critical]] [[note]] at the [[passage]])). Cf. Winer s RWB (or B. D.) [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Alabaster.
|txtha=τό (in the plural in Theocritus, 15,114; Anth, Pal. 9,153; in [[other]] [[secular]] writings ὁ and ἡ [[ἀλάβαστρος]]; (the [[older]] and [[more]] [[correct]] spelling drops the p, cf. Stephanus' Thesaurus, [[under]] the [[word]], 1385d.; Liddell and Scott, [[under]] the [[word]] [[ἀλάβαστρος]])), a [[box]] made of [[alabaster]], in [[which]] unguents are preserved (Pliny, h. n, 13,2 (3) (others, 13,19) " unguenta optime servantur in alabastris); [[with]] the [[addition]] of μύρου (as in Lucian, [[dial]]. mer. 14,2; ([[Herodotus]] 3,20)): L T [[adopt]] [[τόν]] [[ἀλάβαστρον]], Tr WH (Meyer) [[τήν]] ἀλ.; Matthew and Luke do [[not]] [[add]] the [[article]], so [[that]] it is [[not]] [[clear]] in [[what]] [[gender]] [[they]] [[use]] the [[word]] (cf. Tdf. s [[critical]] [[note]] at the [[passage]])). Cf. Winer s RWB (or B. D.) [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Alabaster.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀλάβαστρον:''' τό Theocr., Anth. = [[ἀλάβαστρος]].
}}
}}

Revision as of 05:56, 31 December 2018

German (Pape)

[Seite 88] τό, s. Folgds.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
v. ἀλάβαστρος.

Spanish (DGE)

-ου, τό

• Prosodia: [ᾰλᾰ-]
pomo para ungüentos, alabastro Συρίω μύρω χρύσει' ἀλάβαστρα Theoc.15.114.

English (Strong)

neuter of alabastros (of uncertain derivation), the name of a stone; properly, an "alabaster" box, i.e. (by extension) a perfume vase (of any material): (alabaster) box.

English (Thayer)

τό (in the plural in Theocritus, 15,114; Anth, Pal. 9,153; in other secular writings ὁ and ἡ ἀλάβαστρος; (the older and more correct spelling drops the p, cf. Stephanus' Thesaurus, under the word, 1385d.; Liddell and Scott, under the word ἀλάβαστρος)), a box made of alabaster, in which unguents are preserved (Pliny, h. n, 13,2 (3) (others, 13,19) " unguenta optime servantur in alabastris); with the addition of μύρου (as in Lucian, dial. mer. 14,2; (Herodotus 3,20)): L T adopt τόν ἀλάβαστρον, Tr WH (Meyer) τήν ἀλ.; Matthew and Luke do not add the article, so that it is not clear in what gender they use the word (cf. Tdf. s critical note at the passage)). Cf. Winer s RWB (or B. D.) under the word Smith's Bible Dictionary, Alabaster.

Russian (Dvoretsky)

ἀλάβαστρον: τό Theocr., Anth. = ἀλάβαστρος.