θυοδόκος: Difference between revisions
κατὰ τὸν δεύτερον, φασί, πλοῦν τὰ ἐλάχιστα ληπτέον τῶν κακῶν → we must as second best, as people say, take the least of the evils
(2b) |
(1ab) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''θυοδόκος:''' принимающий священные курения, т. е. полный благовонных курений (δόμοι, [[οἶκοι]], [[ἀνάκτορον]] Eur.). | |elrutext='''θυοδόκος:''' принимающий священные курения, т. е. полный благовонных курений (δόμοι, [[οἶκοι]], [[ἀνάκτορον]] Eur.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=θυο-[[δόκος]], ον [[θύος]], [[δέχομαι]]<br />receiving [[incense]], [[full]] thereof, odorous, Eur. | |||
}} | }} |
Revision as of 23:20, 9 January 2019
English (LSJ)
ον, (θύος)
A receiving incense, full thereof, of the Delphic temple, E.Ion511, 1549; ἀνακτόρων Id.Andr.1157, cf. Hsch.
German (Pape)
[Seite 1226] Rauchwerk, Weihrauch empfangend; δόμοι, οἶκοι, vom Tempel in Delphi, Eur. Ion 510. 1549; ἀνάκτορα Andr. 1159.
Greek (Liddell-Scott)
θυοδόκος: -ον, (θύος) δεχόμενος θυμίαμα, πλήρης θυμιάματος, εὐώδης, ἐπὶ τοῦ Δελφικοῦ ναοῦ, Εὐρ. Ἴωνι 511, 1549· ἀνακτόρων ὁ αὐτ., ἐν Ἀνδρ. 1146· πρβλ. Ἡσύχ.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui reçoit les parfums, où l’on sert les parfums.
Étymologie: θύος, δέκομαι.
Greek Monolingual
θυοδόκος, -ον (Α)
(για τον Δελφικό ναό) αυτός που δέχεται θυμιάματα, αυτός που είναι γεμάτος θυμιάματα, ο ευώδης.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θύος + -δοκος (< δέχομαι), πρβλ. ανθο-δόκος, οινο-δόκος).
Russian (Dvoretsky)
θυοδόκος: принимающий священные курения, т. е. полный благовонных курений (δόμοι, οἶκοι, ἀνάκτορον Eur.).
Middle Liddell
θυο-δόκος, ον θύος, δέχομαι
receiving incense, full thereof, odorous, Eur.