denego: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
(3_4)
(2)
Line 8: Line 8:
{{Georges
{{Georges
|georg=dē-[[nego]], āvī, ātum, āre, [[durchaus]] [[verneinen]]. d.i. I) eine [[Tatsache]] [[völlig]] ableugnen, [[gänzlich]] [[leugnen]], [[entschieden]] in [[Abrede]] [[stellen]], obiecta, Tac. ann. 15, 57: m. folg. Acc. u. Infin., [[datum]] ([[esse]] id) denegant, [[quod]] [[datum]] est, Plaut. Men. 580: im [[Passiv]] m. folg. Nom. u. Infin., [[Pompeius]] obesi corporis fuisse denegatur, Capit. Gord. 21, 5: absol. (wo das [[Objekt]] aus dem Vorhergehenden zu [[ergänzen]]), Aquilium [[non]] arbitramur, [[qui]] denegavit (es [[[nämlich]] daß er [[sich]] um das [[Konsulat]] [[bewerben]] solle] [[entschieden]] in [[Abrede]] gestellt hat) et iuravit morbum, Cic. ad Att. 1, 1. § 1. – II) eine [[Bitte]], eine [[Forderung]] [[rund]] [[abschlagen]], [[durchaus]] [[verweigern]], [[entschieden]] [[versagen]], -[[absprechen]], [[sich]] [[völlig]] [[weigern]] zu usw., [[entschieden]] [[erklären]], daß [[nicht]] usw. (Ggstz. deferre, concedere, [[ultro]] polliceri u. dgl.), denegat [[hoc]] [[genitor]], Ov.: expetita colloquia et denegata commemorat, Caes. – m. Ang. wem? [[nulli]] [[adversus]] Romanos auxilia, Hirt. b. G.: operam (seine Dienste) [[rei]] publicae, Liv.: alci [[praemium]] dignitatis (Ggstz. deferre), Cic.: gaudia nymphae (Dat.), Ov.: [[sibi]] [[eam]] gloriam (Ggstz. [[alii]] concedere), Tac. dial.: alci actionem (Ggstz. dare, concedere), ICt.: [[quod]] [[antea]] petenti denegasset (Ggstz. [[ultro]] polliceri), Caes.: ea [[non]] [[modo]] his extraordinariis cupiditatibus, [[sed]] [[etiam]] [[ipsi]] naturae ac necessitati, Cic. – v. lebl. Subjj., alci [[natura]] sua [[oratorium]] [[ingenium]] denegavit, Tac. dial.: [[terra]] [[tibi]] [[fruges]], [[amnis]] [[tibi]] deneget undas, Ov. [[Ibis]]. – m. dopp. Acc., [[illa]] meam [[mihi]] se [[iam]] denegat, Prop. 1, 6, 9. – m. folg. Relativsatz, si [[tibi]] denegem [[quod]] me oras, Plaut. trin. 1171. – m. folg. Nom. u. Infin., et [[numquam]] [[pro]] te deneget [[esse]] [[miser]], Prop. 2, 24, 28. – m. folg. Acc. u. Infin, [[qui]], [[ubi]] [[ille]] poscit, denegarit dare se [[granum]] tricici, Plaut. [[Stich]]. 558: [[qui]] denegarat se commissurum [[mihi]] gnatam suam uxorem, Ter. Andr. 241. – m. folg. bl. Infin., dare denegat, Ter. heaut. 487. Hor. carm. 3, 16, 38. – [[nihil]] denegatur alci m. folg. [[quominus]] u. Konj., [[tamquam]] [[nihil]] denegatum sit ei, [[quominus]] paratissimus esset, Cael. in Cic. ep. 8, 5, 1. – [[ohne]] Objekts-Acc. u. dgl., aviae Antoniae [[secretum]] petenti denegavit, Suet. Cal. 23, 1: u. so Suet. Caes. 1, 3: v. abstr. Subjj., potest [[enim]] [[mihi]] denegare [[occupatio]] tua ([[als]] [[Parenthese]]), Cic. ep. 5, 12, 2. – [[ganz]] absol., si deneget, Ter. Andr. 158: denegandi [[pudor]], Ter. Andr. 630.
|georg=dē-[[nego]], āvī, ātum, āre, [[durchaus]] [[verneinen]]. d.i. I) eine [[Tatsache]] [[völlig]] ableugnen, [[gänzlich]] [[leugnen]], [[entschieden]] in [[Abrede]] [[stellen]], obiecta, Tac. ann. 15, 57: m. folg. Acc. u. Infin., [[datum]] ([[esse]] id) denegant, [[quod]] [[datum]] est, Plaut. Men. 580: im [[Passiv]] m. folg. Nom. u. Infin., [[Pompeius]] obesi corporis fuisse denegatur, Capit. Gord. 21, 5: absol. (wo das [[Objekt]] aus dem Vorhergehenden zu [[ergänzen]]), Aquilium [[non]] arbitramur, [[qui]] denegavit (es [[[nämlich]] daß er [[sich]] um das [[Konsulat]] [[bewerben]] solle] [[entschieden]] in [[Abrede]] gestellt hat) et iuravit morbum, Cic. ad Att. 1, 1. § 1. – II) eine [[Bitte]], eine [[Forderung]] [[rund]] [[abschlagen]], [[durchaus]] [[verweigern]], [[entschieden]] [[versagen]], -[[absprechen]], [[sich]] [[völlig]] [[weigern]] zu usw., [[entschieden]] [[erklären]], daß [[nicht]] usw. (Ggstz. deferre, concedere, [[ultro]] polliceri u. dgl.), denegat [[hoc]] [[genitor]], Ov.: expetita colloquia et denegata commemorat, Caes. – m. Ang. wem? [[nulli]] [[adversus]] Romanos auxilia, Hirt. b. G.: operam (seine Dienste) [[rei]] publicae, Liv.: alci [[praemium]] dignitatis (Ggstz. deferre), Cic.: gaudia nymphae (Dat.), Ov.: [[sibi]] [[eam]] gloriam (Ggstz. [[alii]] concedere), Tac. dial.: alci actionem (Ggstz. dare, concedere), ICt.: [[quod]] [[antea]] petenti denegasset (Ggstz. [[ultro]] polliceri), Caes.: ea [[non]] [[modo]] his extraordinariis cupiditatibus, [[sed]] [[etiam]] [[ipsi]] naturae ac necessitati, Cic. – v. lebl. Subjj., alci [[natura]] sua [[oratorium]] [[ingenium]] denegavit, Tac. dial.: [[terra]] [[tibi]] [[fruges]], [[amnis]] [[tibi]] deneget undas, Ov. [[Ibis]]. – m. dopp. Acc., [[illa]] meam [[mihi]] se [[iam]] denegat, Prop. 1, 6, 9. – m. folg. Relativsatz, si [[tibi]] denegem [[quod]] me oras, Plaut. trin. 1171. – m. folg. Nom. u. Infin., et [[numquam]] [[pro]] te deneget [[esse]] [[miser]], Prop. 2, 24, 28. – m. folg. Acc. u. Infin, [[qui]], [[ubi]] [[ille]] poscit, denegarit dare se [[granum]] tricici, Plaut. [[Stich]]. 558: [[qui]] denegarat se commissurum [[mihi]] gnatam suam uxorem, Ter. Andr. 241. – m. folg. bl. Infin., dare denegat, Ter. heaut. 487. Hor. carm. 3, 16, 38. – [[nihil]] denegatur alci m. folg. [[quominus]] u. Konj., [[tamquam]] [[nihil]] denegatum sit ei, [[quominus]] paratissimus esset, Cael. in Cic. ep. 8, 5, 1. – [[ohne]] Objekts-Acc. u. dgl., aviae Antoniae [[secretum]] petenti denegavit, Suet. Cal. 23, 1: u. so Suet. Caes. 1, 3: v. abstr. Subjj., potest [[enim]] [[mihi]] denegare [[occupatio]] tua ([[als]] [[Parenthese]]), Cic. ep. 5, 12, 2. – [[ganz]] absol., si deneget, Ter. Andr. 158: denegandi [[pudor]], Ter. Andr. 630.
}}
{{LaEn
|lnetxt=denego denegare, denegavi, denegatus V TRANS :: deny (fact/allegation); say that ... not; deny/refuse (favor/request)
}}
}}

Revision as of 02:10, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

dē-nĕgo: āvi, ātum, 1, v. a.
I To deny a thing, to say it is not so (very rare): datum denegant, quod datum est, Plaut. Men. 4, 2, 12: objecta, Tac. A. 15, 57.—Far more freq. and class. (cf., on the contrary, abnego).—
II To reject, refuse, deny a request, entreaty, etc. (for syn. cf.: nego, infitias eo, infitior, diffiteor, recuso, abnuo, renuo, detrecto).
   (a)    With acc.: si tibi denegem, quod me oras, Plaut. Trin. 5, 2, 47: cum id quod antea petenti denegasset, ultro polliceretur, Caes. B. G. 1, 42; cf. id. B. C. 1, 32, 6: auxilia, Hirt. B. G. 8, 45: praemium dignitatis, quod populus Romanus, cum hujus majoribus semper detulisset, huic denegaret, Cic. Fl. 1; id. Verr. 2, 5, 14; cf. id. Phil. 11, 8, 19: sperata gaudia Nymphae Denegat, Ov. M. 4, 369 et saep.; with ellipsis of object: duo rogavi te: ne deneges mihi, Vulg. Prov. 30, 7.—Poet. of subjects not personal: undas amnis, afflatus ventus, Ov. Ib. 107 sq.: oratorium ingenium alicui, Tac. Or. 10.—
   (b)    With inf. or acc. and inf. (poet.): denegavit, se dare granum tritici, Plaut. Stitch. 4, 1, 52; Ter. And. 1, 5, 6; Prop. 2, 24, 28 (3, 19, 12 M.): dare denegaris, Ter. Heaut. 3, 1, 78; Hor. Od. 3, 16, 38.—
   (g)    Absol., Ter. And. 1, 1, 131; 4, 1, 6; 9; Cic. Fam. 5, 12, 2; id. Att. 1, 1; Suet. Caes. 1 al.—
   (d)    With se, to deny one's self, i. e. subject his own will to another's (eccl. Lat.), Vulg. Marc. 8, 34.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēnĕgō,¹¹ āvī, ātum, āre, tr.
1 nier fortement, dire que non : datum denegant quod datum est Pl. Men. 580, ils soutiennent que ce qui a été donné n’a pas été donné || abst] Aquilius denegavit Cic. Att. 1, 1, 1, Aquilius a dit non [= qu’il ne se présenterait pas au consulat]
2 dénier, refuser : præmium alicui Cic. Fl. 1, refuser une récompense à qqn, cf. 102 ; de Or. 2, 126 ; Cæs. G. 1, 42, 2 || denegavit se dare granum tritici Pl. St. 558, il refusa de donner un grain de blé ; dare denegare Hor. O. 3, 16, 38, refuser de donner ; nihil alicui denegatur, quominus... Cæl. d. Cic. Fam. 8, 5, 1, en ne refusant rien à qqn on ne l’empêche pas de... || abst] refuser : Cic. Fam. 5, 12, 2.

Latin > German (Georges)

dē-nego, āvī, ātum, āre, durchaus verneinen. d.i. I) eine Tatsache völlig ableugnen, gänzlich leugnen, entschieden in Abrede stellen, obiecta, Tac. ann. 15, 57: m. folg. Acc. u. Infin., datum (esse id) denegant, quod datum est, Plaut. Men. 580: im Passiv m. folg. Nom. u. Infin., Pompeius obesi corporis fuisse denegatur, Capit. Gord. 21, 5: absol. (wo das Objekt aus dem Vorhergehenden zu ergänzen), Aquilium non arbitramur, qui denegavit (es [[[nämlich]] daß er sich um das Konsulat bewerben solle] entschieden in Abrede gestellt hat) et iuravit morbum, Cic. ad Att. 1, 1. § 1. – II) eine Bitte, eine Forderung rund abschlagen, durchaus verweigern, entschieden versagen, -absprechen, sich völlig weigern zu usw., entschieden erklären, daß nicht usw. (Ggstz. deferre, concedere, ultro polliceri u. dgl.), denegat hoc genitor, Ov.: expetita colloquia et denegata commemorat, Caes. – m. Ang. wem? nulli adversus Romanos auxilia, Hirt. b. G.: operam (seine Dienste) rei publicae, Liv.: alci praemium dignitatis (Ggstz. deferre), Cic.: gaudia nymphae (Dat.), Ov.: sibi eam gloriam (Ggstz. alii concedere), Tac. dial.: alci actionem (Ggstz. dare, concedere), ICt.: quod antea petenti denegasset (Ggstz. ultro polliceri), Caes.: ea non modo his extraordinariis cupiditatibus, sed etiam ipsi naturae ac necessitati, Cic. – v. lebl. Subjj., alci natura sua oratorium ingenium denegavit, Tac. dial.: terra tibi fruges, amnis tibi deneget undas, Ov. Ibis. – m. dopp. Acc., illa meam mihi se iam denegat, Prop. 1, 6, 9. – m. folg. Relativsatz, si tibi denegem quod me oras, Plaut. trin. 1171. – m. folg. Nom. u. Infin., et numquam pro te deneget esse miser, Prop. 2, 24, 28. – m. folg. Acc. u. Infin, qui, ubi ille poscit, denegarit dare se granum tricici, Plaut. Stich. 558: qui denegarat se commissurum mihi gnatam suam uxorem, Ter. Andr. 241. – m. folg. bl. Infin., dare denegat, Ter. heaut. 487. Hor. carm. 3, 16, 38. – nihil denegatur alci m. folg. quominus u. Konj., tamquam nihil denegatum sit ei, quominus paratissimus esset, Cael. in Cic. ep. 8, 5, 1. – ohne Objekts-Acc. u. dgl., aviae Antoniae secretum petenti denegavit, Suet. Cal. 23, 1: u. so Suet. Caes. 1, 3: v. abstr. Subjj., potest enim mihi denegare occupatio tua (als Parenthese), Cic. ep. 5, 12, 2. – ganz absol., si deneget, Ter. Andr. 158: denegandi pudor, Ter. Andr. 630.

Latin > English

denego denegare, denegavi, denegatus V TRANS :: deny (fact/allegation); say that ... not; deny/refuse (favor/request)