ἀρουραῖος: Difference between revisions
Θεοὶ μὲν γὰρ μελλόντων, ἄνθρωποι δὲ γιγνομένων, σοφοὶ δὲ προσιόντων αἰσθάνονται → Because gods perceive future things, men what is happening now, but wise men perceive approaching things
(1a) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=arouraios | |Transliteration C=arouraios | ||
|Beta Code=a)rourai=os | |Beta Code=a)rourai=os | ||
|Definition=[<b class="b3">ᾰρ], α, ον,</b> <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=[<b class="b3">ᾰρ], α, ον,</b> <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[of]] or <b class="b2">from the country, rural, rustic</b>, <b class="b3">μῦς ἀ</b>. [[field]]-vole, <span class="bibl">Hdt.2.141</span>; σμίνθος <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>227</span>; <b class="b3">ὦ παῖ τῆς ἀ. θεοῦ</b>, of Euripides as the reputed son of a [[herb]]-seller, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>840</span>; <b class="b3">ἀ. Οἰνόμαος</b>, of Aeschines, who played the part of Oenomaüs 'in the provinces', <span class="bibl">D. 18.242</span>, cf. <span class="title">AB</span>211 sq.; <b class="b3">ἀ. λίθοι</b> [[rough]] stones, <span class="title">SIG</span>2587.21; <b class="b3">φυτὰ ἀ</b>. [[field]]-weeds, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>7.6.1</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:00, 29 June 2020
English (LSJ)
[ᾰρ], α, ον,
A of or from the country, rural, rustic, μῦς ἀ. field-vole, Hdt.2.141; σμίνθος A.Fr.227; ὦ παῖ τῆς ἀ. θεοῦ, of Euripides as the reputed son of a herb-seller, Ar.Ra.840; ἀ. Οἰνόμαος, of Aeschines, who played the part of Oenomaüs 'in the provinces', D. 18.242, cf. AB211 sq.; ἀ. λίθοι rough stones, SIG2587.21; φυτὰ ἀ. field-weeds, Thphr.HP7.6.1.
German (Pape)
[Seite 358] zum Ackerland gehörig, ländlich, bäuerisch, μῦς Her. 2, 141; μοῦσα, die Heuschrecke, Mel. 112 (VII, 195); ἀ. θεός heißt komisch bei Ar. Ran. 139 Euripides Mutter; ebenso schimpfend ist es Dem. 18, 242, wo Aeschines ἀρουραῖος Οἰνόμαος heißt, der den Oenomaus schlecht gespielt.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
des champs, rustique.
Étymologie: ἄρουρα.
Spanish (DGE)
-α, -ον
• Alolema(s): hiperdor. ἀρωραῖος Ar.Ach.762
• Prosodia: [ᾰ-]
1 del campo, campestre μῦς Hdt.2.141, Ar.Ach.l.c., σμίνθος Ar.Fr.227, cf. Galeom.53, Babr.108.1, σπέρματα ἀρουραίου Babr.33.5
•de dioses rústico ὦ παῖ τῆς ἀρουραίας θεοῦ ¡oh, hijo de la rústica diosa! (irón. por la verdulera) de Eurípides, Ar.Ra.840.
2 de la provincia, provinciano ἀ. Οἰνόμαος Philostr.VS 584, ref. a Esquines que en las provincias hacía el papel de Enomao, D.18.242, cf. AB 211.
3 silvestre, no cuidado φυτά Thphr.HP 7.6.1
•no trabajado λίθοι IG 22.1672.21 (Eleusis IV a.C.).
Greek Monolingual
ο (AM ἀρουραῑος, -α, -ον)
νεοελλ.
το αρσ. ως ουσ.
1. ο ποντικός των αγρών
2. μτφ. πονηρός, ποταπός («οι αρουραίοι της πολιτικής»)
αρχ.
1. ο αγροτικός
2. (για λίθο) ο ακατέργαστος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < άρουρα. Ο όρος χρησιμοποιείται αρχικά ως επίθετο για να χαρακτηρίσει κυρίως τον ποντικό που ζεί στους αγρούς («αρουραίος μυς»). Στους νεώτερους χρόνους το αρσ. ουσιαστικοποιείται αποκτώντας τη σημ. του ποντικού των αγρών κατά παράλειψη της λ. μυς (πρβλ. και ποντικός < ποντικός (< Πόντος ή πόντος) μυς].
Greek Monotonic
ἀρουραῖος: -α, -ον, αυτός που ανήκει ή προέρχεται από την εξοχή, αγροτικός, εξοχικός, μῦς ἀρουραῖος, ποντίκι των αγρών, σε Ηρόδ.· ὦ παῖ τῆς ἀρουραίας θεοῦ, λέγεται για τον Ευριπίδη που ήταν γιός λαχανοπώλη, σε Αριστοφ.·ἀρουραῖος Οἰνόμαος, σε Δημ.
Russian (Dvoretsky)
ἀρουραῖος: дор. Arph. v. l. ἀρωραῖος 2, редко 3 (ᾰρ)
1) полевой (μῦς Her.);
2) деревенский, сельский (θεός Arph.; sc. ῥήτωρ Dem.; Μοῦσα Anth.).
Middle Liddell
of or from the country, rural, rustic, μῦς ἀρ. a field- mouse, Hdt.; ὦ παῖ τῆς ἀρουραίας θεοῦ, of Euripides as the reputed son of a herb-seller, Ar.; ἀρ. Οἰνόμαος, of Aeschines who played the part of Oenomaus in the country, Dem.