ἐατέος: Difference between revisions
ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eateos | |Transliteration C=eateos | ||
|Beta Code=e)ate/os | |Beta Code=e)ate/os | ||
|Definition=α, ον, (ἐάω) <span class="sense" | |Definition=α, ον, (ἐάω) <span class="sense"> <span class="bld">A</span> to [[be suffered]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1210</span>: c. inf., ἐατέος ἐστὶ φεύγειν <span class="bibl">Hdt.8.108</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>401b</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[ἐατέον]] [[one must suffer]], <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span> 173</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> to [[be let alone]] or [[given up]], ἐ. ὁ πλοῦτος <span class="bibl">Id.<span class="title">Hel.</span>905</span>, cf. <span class="bibl">Ph.1.564</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">τὴν πόλιν ἐατέον τῆς κατοικίσεως</b> we [[must let]] it [[alone]] as to foundation, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>969c</span>; [[one must dismiss]] from one's mind, <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>512e</span>; [[one must omit]], <span class="bibl">Str.2.5.18</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 16:53, 12 December 2020
English (LSJ)
α, ον, (ἐάω) A to be suffered, E.Ph.1210: c. inf., ἐατέος ἐστὶ φεύγειν Hdt.8.108, cf. Pl.R.401b. 2 ἐατέον one must suffer, E.HF 173, etc. II to be let alone or given up, ἐ. ὁ πλοῦτος Id.Hel.905, cf. Ph.1.564. 2 τὴν πόλιν ἐατέον τῆς κατοικίσεως we must let it alone as to foundation, Pl.Lg.969c; one must dismiss from one's mind, Id.Grg.512e; one must omit, Str.2.5.18.
Greek (Liddell-Scott)
ἐᾱτέος: -α, -ον, ῥηματ. ἐπίθ. τοῦ ἐάω, ὃν πρέπει νὰ ἀφήσῃ ἢ ἐπιτρέψῃ τις, Εὐρ. Φοίν. 1210· μετ’ ἀπαρεμφ., ἐατέος ἐστὶ φεύγειν Ἡρόδ. 8. 109. 2) ἐατέον, ἐπιτρεπτέον, Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 173, Πλάτ. Γοργ. 512Ε. ΙΙ. ὃν πρέπει νὰ ἀφήσῃ ἢ ἐγκαταλίπῃ τις, Εὐρ. Ἑλ. 905 (ἐν ἀμφιβ. στίχῳ). 2) ἐατέον τὴν πόλιν τῆς κατοικίσεως, πρέπει νὰ τὴν ἀφήσωμεν εἰς ἑαυτὴν ὡς πρὸς τὸ ζήτημα τῆς κατοικίσεως, Πλάτ. Νόμ. 969C.
French (Bailly abrégé)
α, ον :
qu’il faut permettre : ἐατέος φεύγειν HDT qu’il faut laisser fuir ; ἐατέον, il faut laisser ou permettre.
Étymologie: adj. verb. de ἐάω.
Spanish (DGE)
(ἐᾱτέος) -α, -ον
1 que debe ser permitido c. inf. (τὸν Πέρσην) ἐατέον ὦν εἶναι φεύγειν así que (al ejército persa) debía permitírsele huir Hdt.8.108, οὐκ ἐατέος παρ' ἡμῖν δημιουργεῖν Pl.R.401b, ὧν οὐδὲν ἐατέον οὕτως ἔχειν Isoc.5.132, οὐκ ἐατέος ... νόμος κύριος νυνὶ γενέσθαι D.24.78, οὗτοι ... ἐατέοι ἐνταυθοῖ εἶναι, οὗπερ μένειν ἐθέλουσιν Plot.1.4.2, c. ac. τὰ μὲν τοιαῦτα ἐατέα Pl.Phdr.236a.
2 que debe ser dejado aparte, abandonado ἐ. δ' ὁ πλοῦτος ἄδικός τις ὤν E.Hel.905, (ὅρα) μὴ ... τὸ ζῆν ὁποσονδὴ χρόνον, τόν γε ὡς ἀληθῶς ἄνδρα ἐατέον ἐστίν (mira) que el vivir mucho o poco, al menos para un hombre de verdad, sea dejado de lado, e.e., no sea lo más importante para ese hombre, Pl.Grg.512e, οἱ ... (τὴν κρᾶσιν) τῇ παραθέσει διδόντες ... ἐατέοι Plot.2.7.1, ἐατέ' déjalo E.IA 671
•que se debe dejar reposar ἀνήθου σπέρμα ... ἐατέον εἰς οἶνον Gp.8.3.
Greek Monolingual
ἐατέος, -α, -ον (Α)
1. αυτός τον οποίο πρέπει κανείς να αφήσει
2. αυτός που πρέπει να αποβληθεί ή να απορριφθεί.
Greek Monotonic
ἐᾱτέος: -α, -ον,
1. ρημ. επίθ. του ἐάω, είμαι ανεκτός, σε Ηρόδ., Ευρ.
2. ἐατέον, αυτό που πρέπει κάποιος να υποφέρει, στον ίδ., Πλάτ.
Russian (Dvoretsky)
ἐᾱτέος: [adj. verb. к ἐάω
1) от которого нужно отказаться: οὐκ ἐατέον Eur. (этого) так оставить нельзя;
2) который нужно предоставить или допустить: ἐατέον εἶναι φεύγειν Her. нужно дать ему возможность бежать.
Middle Liddell
ἐᾱτέος, η, ον verb. adj. of ἐάω,]
1. to be suffered, Hdt., Eur.
2. ἐατέον, one must suffer, Eur., Plat.