ὅ: Difference between revisions
ὁδὸς ἄνω κάτω μία καὶ ὡυτή → the road up and the road down is one and the same, the upward path and the downward path are the same
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=o | |Transliteration C=o | ||
|Beta Code=o(/ | |Beta Code=o(/ | ||
|Definition=relat. Pron. masc. for [[ὅς]], v. ὁ, ἡ, τό c. <span class="sense"> | |Definition=relat. Pron. masc. for [[ὅς]], v. ὁ, ἡ, τό c. <span class="sense"><span class="bld">II</span> [[ὅ]], neut. of relat. Pron. [[ὅς]]. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> ὂ ὂ ὂ, Interj., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>1191</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:30, 1 January 2021
English (LSJ)
relat. Pron. masc. for ὅς, v. ὁ, ἡ, τό c. II ὅ, neut. of relat. Pron. ὅς. III ὂ ὂ ὂ, Interj., Ar.Th.1191.
German (Pape)
[Seite 288] neutr. zu ὅς, w. m. s.
Greek (Liddell-Scott)
ὅ: Ἰων. καὶ Δωρ. ἀναφορ. ἀντων. ἀρσεν. ἀντὶ ὅς, ἴδε ὁ, ἡ, τό, Γ. ΙΙ. ὅ, οὐδ. τῆς ἀναφορ. ἀντων. ὅς. ΙΙΙ. ὅ, ὅ, ὅ, σχετλιαστ. ἐπιφώνημα, Ἀριστοφ. Θεσμ. 1191.
French (Bailly abrégé)
1ἥ, τό;
pron. démonstr.
v. ὁ.
2ἥ, τό ; gén. τοῦ, τῆς, τοῦ, etc. ; pl. τοί, ταί, τά;
pron. relat. (seul. dans Hom., Hdt. et les Trag.) qui, que : μῦθον, ὁ δὴ τετελεσμένος ἐστίν IL la parole qui maintenant est accomplie ; Κανδαύλης τὸν οἱ Ἕλληνες Μυρσίλον ὀνομάζουσιν HDT Kandaulès que les Grecs nomment Myrsilos ; θεοὶ τοὶ Ὄλυμπον ἔχουσι OD les dieux qui occupent l’Olympe.
3neutre du pron. relat. ὅς, ἥ, ὅ.
English (Autenrieth)
neuter, see ὅς.
English (Autenrieth)
(1), gen. ὅου (ὅο), Il. 2.325, Od. 1.70, ἕης, pl. dat. ᾗς(ιν): demonstrative and relative pronoun.—(1) dem., he, this, that; ὅς (as antecedent to ὅντινα), Il. 6.59 ; ὅ, Il. 12.344; and so both forms elsewhere.—(2) rel., who, that, which. The rel. pron. in Homer is either definite or conditional (see ἄν, κέν), and exhibits in the main the same peculiarities as regards position, agreement (attraction, assimilation), and syntactical construction as in prose. To express purpose it is not foll. by <<>*<>> ut. ind. as in Att., but by the su<<>*<>>ith or without κέ, or by a potentia <<>*<>>tative, Il. 3.287, Od. 15.311, Il. 1.64 .—ὅ, con <<>*<>>e quod (ὅτι), that, Il. 18.197, Od. 4.206, etc.
Greek Monotonic
ὅ:I. Ιων. και Δωρ. αρσ. αντί της αναφορ. αντων. ὅς.
II. γενικά, ουδ. του ίδιου.
Russian (Dvoretsky)
ὅ: III n к ὅς II.
Russian (Dvoretsky)
ὅ: ἥ, τό = ὁ, ἡ, τό I.
ἥ, τό эп.-ион. = ὅς, ἥ, ὅ I.
Middle Liddell
I. ionic and doric masc. for relat. pron. ὅς,
II. generally, neut. of the same.