ὄντα: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "</span> ;" to "</span>;")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=onta
|Transliteration C=onta
|Beta Code=o)/nta
|Beta Code=o)/nta
|Definition=τά, neut. pl. part. of [[εἰμί]] <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">(sum), the things which actually exist, the present</b>, opp. the past and future, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>14</span> ; butalso, </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[reality]], [[truth]], opp. that which is not, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>263d</span> ; [[actual objects]], σκιὰς τῶν ὄντων <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>532c</span>, etc. ; v. [[εἰμί]]. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[that which one has]], [[property]], [[fortune]] (cf. [[οὐσία]]), <span class="bibl">D.18.102</span>.</span>
|Definition=τά, neut. pl. part. of [[εἰμί]] <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">(sum), the things which actually exist, the present</b>, opp. the past and future, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>14</span>; butalso, </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[reality]], [[truth]], opp. that which is not, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>263d</span>; [[actual objects]], σκιὰς τῶν ὄντων <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>532c</span>, etc. ; v. [[εἰμί]]. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[that which one has]], [[property]], [[fortune]] (cf. [[οὐσία]]), <span class="bibl">D.18.102</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:00, 22 May 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὄντα Medium diacritics: ὄντα Low diacritics: όντα Capitals: ΟΝΤΑ
Transliteration A: ónta Transliteration B: onta Transliteration C: onta Beta Code: o)/nta

English (LSJ)

τά, neut. pl. part. of εἰμί A (sum), the things which actually exist, the present, opp. the past and future, E.Hel.14; butalso, 2 reality, truth, opp. that which is not, Pl.Sph.263d; actual objects, σκιὰς τῶν ὄντων Id.R.532c, etc. ; v. εἰμί. II that which one has, property, fortune (cf. οὐσία), D.18.102.

German (Pape)

[Seite 350] τά, part. praes. von εἰμί, w. m. s., das, was ist, sowohl das Gegenwärtige im Ggstz des Vergangenen u. Zukünftigen, als auch das, was wirklich ist, im Ggstz des Gedachten, das Wirkliche; auch das Vermögen, Hab und Gut, z. B. Dem. 18, 102.

Greek (Liddell-Scott)

ὄντα: τά, πληθ. οὐδ. μετοχ. τοῦ εἰμὶ (sum) πράγματα ὑπάρχοντα, παρόντα, κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὰ παρελθόντα καὶ τὰ μέλλοντα· ἀλλὰ καὶ, 2) τὰ ὄντως ὑπάρχοντα, ἡ ἀλήθεια κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὰ μὴ ὄντα, σκιὰς τῶν ὄντων Πλάτ. Πολ. 532C, κτλ. ἴδε ἐν λέξ. εἰμί. ΙΙ. ὅ,τι ἔχει τις, περιουσία, ὡς τὸ ἡ οὐσία, Δη. 260. 12.

French (Bailly abrégé)

ων (τά) :
v. εἰμί.

Greek Monotonic

ὄντα: τά, πληθ. μτχ. ουδ. του εἰμί (sum
I. τα πράγματα που υπάρχουν τώρα, τα παρόντα, σε αντίθ. προς τα παρελθόντα και τα μέλλοντα· αλλά επίσης, πραγματικότητα, αλήθεια, ύπαρξη, σε αντίθ. προς ό,τι δεν είναι υπαρκτό, σε Πλάτ.
II. όσα έχει στην κατοχή του κάποιος, περιουσία, όπως το οὐσία, σε Δημ.

Russian (Dvoretsky)

ὄντα: τά [pl. к ὄν III] подлинно сущее, истинное бытие Plat.

Middle Liddell

ὄντα, ων, τά, [pl. part. neut. of εἰμι (sum)]
I. existing things, the present, opp. to the past and future; but also, reality, truth, opp. to that which is not, Plat.
II. that which one has, property, like οὐσία, Dem.