πέμμα: Difference between revisions

From LSJ

κάλλιστον ἐφόδιον τῷ γήρᾳ ἡ παιδεία (Aristotle, quoted by Diogenes Laertius 5.21) → the finest provision for old age is education

Source
mNo edit summary
m (Text replacement - " in pl." to " in plural")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pemma
|Transliteration C=pemma
|Beta Code=pe/mma
|Beta Code=pe/mma
|Definition=ατος, τό, ([[πέσσω]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> any kind of [[dress]]ed [[food]]: mostly in pl., [[pastry]], [[cake]]s, [[sweetmeats]], <span class="bibl">Stesich.2</span>, <span class="bibl">Panyas.26</span>, <span class="bibl">Hdt.1.160</span>, <span class="bibl">Antiph. 174.2</span>; <b class="b3">Ἀττικὰ πέμματα</b> <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>404d</span>.</span>
|Definition=ατος, τό, ([[πέσσω]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> any kind of [[dress]]ed [[food]]: mostly in plural, [[pastry]], [[cake]]s, [[sweetmeats]], <span class="bibl">Stesich.2</span>, <span class="bibl">Panyas.26</span>, <span class="bibl">Hdt.1.160</span>, <span class="bibl">Antiph. 174.2</span>; <b class="b3">Ἀττικὰ πέμματα</b> <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>404d</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[πέμμα]], ατος, τό, [[πέσσω]]<br />any [[kind]] of dressed [[food]]; but [[mostly]] in pl., [[pastry]], cakes, [[sweetmeats]], Hdt.
|mdlsjtxt=[[πέμμα]], ατος, τό, [[πέσσω]]<br />any [[kind]] of dressed [[food]]; but [[mostly]] in plural, [[pastry]], cakes, [[sweetmeats]], Hdt.
}}
}}

Revision as of 13:10, 14 September 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πέμμα Medium diacritics: πέμμα Low diacritics: πέμμα Capitals: ΠΕΜΜΑ
Transliteration A: pémma Transliteration B: pemma Transliteration C: pemma Beta Code: pe/mma

English (LSJ)

ατος, τό, (πέσσω) A any kind of dressed food: mostly in plural, pastry, cakes, sweetmeats, Stesich.2, Panyas.26, Hdt.1.160, Antiph. 174.2; Ἀττικὰ πέμματα Pl.R.404d.

German (Pape)

[Seite 553] τό, ursprünglich jede gekochte, am Feuer zubereitete Speise, bes. aber Backwerk, Kuchen und Zuckerwerk, was zum Nachtisch gehört; πέμματα ἐπέσσετο, Her. 1, 160; Plat. Rep. III, 404 d; Luc. Nigr. 33 u. öfter; Plut. u. A.; λιπόωντα, Leon. Al. 19 (IV, 324).

Greek (Liddell-Scott)

πέμμα: τό, (πέσσω, πέπτω) πᾶν εἶδος τροφῆς παρεσκευασμένης μαγειρικῶς· ἀλλ· ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον ἐν τῷ πληθ., πκακούντια, γλυκίσματα, Στησίχ. 2, Ἡρόδ. 1. 1, 160, Ἀντιφάν. ἐν «Ὁμοίοις» 1· Ἀττικὰ πέμ. Πλάτ. Πολ. 404D· πρβλ. πόνανον - Καθ’ Ἠσύχ.: «πέμμα· εἶδος πλακοῦντος. καὶ πᾶν πεπτόμενον», καὶ «πέμματα· ποικίλα ἐδέσματα πλακουντικά».

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
gâteau, pâtisserie ; τὰ πέμματα les friandises.
Étymologie: πέπτω.

Spanish

pasteles

Greek Monolingual

-ατος, τὸ, Α
1. κάθε είδος μαγειρεμένης τροφής
2. συν. στον πληθ. τά πέμματα
γλυκίσματα τών αρχαίων που έμοιαζαν με πίτες, πλακούντες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πέσσω «μαλακώνω, βράζω, χωνεύω» + κατάλ. -μα (πρβλ. νίμμα)].

Greek Monotonic

πέμμα: -ατος, τό (πέσσω), οποιοδήποτε είδος μαγειρεμένου φαγητού, αλλά συνήθως στον πληθ., γλύκισμα, κέικ, γλυκό φαγητό, σε Ηρόδ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πέμμα -ατος, τό [πέπτω] meestal plur., koek, gebak.

Russian (Dvoretsky)

πέμμα: ατος τό πέπτω = πέσσω печенье, пирог Her., Plat., Luc.

Middle Liddell

πέμμα, ατος, τό, πέσσω
any kind of dressed food; but mostly in plural, pastry, cakes, sweetmeats, Hdt.