εὐημερέω: Difference between revisions
Μεγάλη τυραννὶς ἀνδρὶ πλουσία (τέκνα καὶ) γυνή → Duxisse ditem, servitus magna est viro → Gar sehr tyrannisiert die reiche Frau den Mann
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 , $3:") |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''εὐημερέω:'''<br /><b class="num">1)</b> счастливо проводить дни, благоденствовать: εὐ. [[καλῶς]] πρός τινα Soph. жить в полном мире с кем-л.; τὸ εὐημεροῦν τῆς πόλεως Arst. процветание города;<br /><b class="num">2)</b> [[иметь счастье]], [[одерживать успехи]] (ἔν τινι и ἐπί τινος Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[быть здоровым]] (τοῖς σώμασι Arst.). | |elrutext='''εὐημερέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[счастливо проводить дни]], [[благоденствовать]]: εὐ. [[καλῶς]] πρός τινα Soph. жить в полном мире с кем-л.; τὸ εὐημεροῦν τῆς πόλεως Arst. процветание города;<br /><b class="num">2)</b> [[иметь счастье]], [[одерживать успехи]] (ἔν τινι и ἐπί τινος Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[быть здоровым]] (τοῖς σώμασι Arst.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[εὐημερέω]], fut. -ήσω [[εὐήμερος]]<br /><b class="num">1.</b> to [[spend]] the day [[cheerfully]], [[live]] [[happily]] from day to day, Soph.; [[ταῖσι]] Θήβαις εὐημερεῖ τὰ πρὸς σέ 'tis [[fair]] [[weather]] for [[Thebes]] in [[relation]] to thee, Soph.<br /><b class="num">2.</b> to be [[successful]] in a [[thing]], [[gain]] one's [[point]], Aeschin. | |mdlsjtxt=[[εὐημερέω]], fut. -ήσω [[εὐήμερος]]<br /><b class="num">1.</b> to [[spend]] the day [[cheerfully]], [[live]] [[happily]] from day to day, Soph.; [[ταῖσι]] Θήβαις εὐημερεῖ τὰ πρὸς σέ 'tis [[fair]] [[weather]] for [[Thebes]] in [[relation]] to thee, Soph.<br /><b class="num">2.</b> to be [[successful]] in a [[thing]], [[gain]] one's [[point]], Aeschin. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:59, 20 August 2022
English (LSJ)
(εὐήμερος) A spend one's days cheerfully, S.El.653; ταῖσι Θήβαις εἰ… εὐημερεῖ καλῶς τὰ πρὸς σέ though your relations with Thebes are all fair weather, Id.OC616; τὸ εὐημεροῦν τῆς πόλεως the prosperous class, Arist.Pol.1308b24; πόλεις εὐημεροῦσαι ib.1322b38; εὐ. καὶ τροφὴν ἄφθονον ἔχειν thrive, Id.HA573b22; opp. χαλεπῶς ἔχειν, ib.597b10; εὐ. τοῖς σώμασι Id.GA775b16. 2 to be successful in a thing, τὴν ἐκκλησίαν -ήσας ᾠχόμην φέρων Aeschin.2.63; κάθ' ὑπερβολὴν εὐ. Thphr.Char.21.11; τῆς Αεαίνης παρὰ τῷ Δημητρίῳ -ούσης Macho ap.Ath.13.577d; of physicians, to be successful with a remedy, Gal.12.749: c.acc., τοὺς Ἐπιγόνους εὐημερήκει, of a dramatist, Ath.13.584d; of an actor, εὐ. ἐπὶ τραγῳδίας Suid. s.v. σαυτὴν ἐπαινεῖς; ἀκρόαμα εὐημεροῦν Plu.2.521f: generally, have good luck, ἐν ἅπασιν Philem.79.3, cf. Com.Adesp.110.8.
German (Pape)
[Seite 1067] heiter, ruhig, still sein, vom Wetter, u. übertr., ταῖσι Θήβαις εἰ τὰ νῦν εὐημερεῖ καλῶς τὸ πρὸς σέ Soph. O. C. 622, wenn Theben jetzt in Ruhe lebt mit dir; heiter, lustig sein, σκώπτοντος αὐτὸν τοῦ Φιλίππου καὶ εὐημεροῦντος Ath. VI, 248 d. – Gew. einen guten, glücklichen Tag haben, übh. glücklich sein, sich wohl befinden; Soph. El. 643 εὐημεροῦσαν wird ἑκάστῃ ἡμέρᾳ εὖ διάγουσαν erkl.; poet. bei D. Sic. 12, 14; τὸ εὐημεροῦν τῆς πόλεως Arist. pol. 5, 8; oft von Thieren, sich wohl befinden, im Ggstz von κακῶς ἔχειν, H. A. 6, 19. 8, 12; vom Siege, D. Sic. 13, 16, wie Aesch. τὴν ἐκκλησίαν εὐημερήσας ῳχόμην φέρων 2, 63; ähnl. von Dichtern u. Schauspielern, mit einem Stücke Glück haben, siegen, ἀγών, ἐν ᾡ τοὺς Ἐπιγόνους εὐημερήκει Ath. XIII, 584 d, vgl. Machon ib. 577 d; ἐν ἅπασιν Philem. Ath. VII, 288 d (V. 3); θέατρον ἀκροάματος εὐημεροῦντος παρελθεῖν Plut. de curios. 13.
Greek (Liddell-Scott)
εὐημερέω: (εὐήμερος) διέρχομαι εὐτυχεῖς ἡμέρας, Σοφ. Ἠλ. 653· καὶ ταῖσι Θήβαις εἰ τανῦν εὐημερεῖ καλῶς τὰ πρὸς σέ, καὶ εἰ τὰ πάντα νῦν μεταξὺ σοῦ καὶ τῶν Θηβῶν βαίνουσι κατ’ εὐχήν, ὁ αὐτ. ἐν Ο. Κ. 616· τὸ εὐημεροῦν τῆς πόλεως, ἡ εὐημερία αὐτῆς, Ἀριστ. Πολιτικ. 5. 8, 13· πόλεις εὐημεροῦσαι αὐτόθι 6. 8. 22· εὐημερεῖν καὶ τροφὴν ἄφθονον ἔχειν ὁ αὐτ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 6. 19, 1· ἀντίθετ. τῷ χαλεπῶς ἔχειν, αὐτόθι 8. 12, 10, πρβλ. 18, 1 κἑξ.· εὐ. τοῖς σώμασι ὁ αὐτ. π. Ζ. Γεν. 4. 6, 16. 2) ἐπιτυγχάνω τοῦ σκοποῦ μου, Αἰσχίν. 36. 18· ὡσαύτως ὡς τὸ νικᾶν, μετ’ αἰτ., π.χ., τραγῳδίαν εὐημερεῖν Ἀθήν. 577D, πρβλ. 484D· ἀκρόαμα εὐημεροῦν Πλούτ. 2. 521F.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 couler des jours heureux;
2 p. ext. avoir du bonheur ou de la chance, prospérer, réussir.
Étymologie: εὐήμερος.
Greek Monotonic
εὐημερέω: μέλ. -ήσω (εὐήμερος),·
1. περνώ τη μέρα μου με κέφι, περνώ ευτυχισμένες μέρες, σε Σοφ.· ταῖσι Θήβαις εὐημερεῖ τὰ πρὸς σέ, κι αν τα πάντα μεταξύ εσένα και των Θηβών πηγαίνουν κατ' ευχήν, στον ίδ.
2. επιτυγχάνω, πετυχαίνω σε κάτι, πετυχαίνω τον σκοπό μου, σε Αισχίν.
Russian (Dvoretsky)
εὐημερέω:
1) счастливо проводить дни, благоденствовать: εὐ. καλῶς πρός τινα Soph. жить в полном мире с кем-л.; τὸ εὐημεροῦν τῆς πόλεως Arst. процветание города;
2) иметь счастье, одерживать успехи (ἔν τινι и ἐπί τινος Plut.);
3) быть здоровым (τοῖς σώμασι Arst.).
Middle Liddell
εὐημερέω, fut. -ήσω εὐήμερος
1. to spend the day cheerfully, live happily from day to day, Soph.; ταῖσι Θήβαις εὐημερεῖ τὰ πρὸς σέ 'tis fair weather for Thebes in relation to thee, Soph.
2. to be successful in a thing, gain one's point, Aeschin.