ἐπαναπαύω: Difference between revisions
μεγάλα ὠφελήσεσθε πρὸς ἱστορίαν τῶν κοινῶν → that will be of great benefit to you in order to understand public affairs
m (Text replacement - " v.l. " to " v.l. ") |
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+)(<\/b>)" to "$2") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epanapayo | |Transliteration C=epanapayo | ||
|Beta Code=e)panapau/w | |Beta Code=e)panapau/w | ||
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[rest upon]], <b class="b3">τῇ λαβῇ τοῦ ξίφους τὴν χεῖρα</b> Procop.Gaz.p.170B., cf. <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>5.56</span>:— Med. (fut. <b class="b3">-παύσομαι</b>, later <b class="b3">-παήσομαι</b> [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>10.6</span>), [[rest upon]], ταῖς χερσί <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>8.3.6</span>, <span class="bibl">Hdn.2.1.2</span>; [[rest in]] or [[upon]], τινί <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ma.</span>8.12</span>; | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[rest upon]], <b class="b3">τῇ λαβῇ τοῦ ξίφους τὴν χεῖρα</b> Procop.Gaz.p.170B., cf. <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>5.56</span>:— Med. (fut. <b class="b3">-παύσομαι</b>, later <b class="b3">-παήσομαι</b> [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>10.6</span>), [[rest upon]], ταῖς χερσί <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>8.3.6</span>, <span class="bibl">Hdn.2.1.2</span>; [[rest in]] or [[upon]], τινί <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ma.</span>8.12</span>; [[rest one's hopes on]], νόμῳ <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>2.17</span>; [[rest content with]], [[rely on]], ταῖς παλαιαῖς ἀποβάσεσιν <span class="bibl">Artem.4.65</span>; τῇ ἐφημέρῳ τροφῇ <span class="bibl">Trypho <span class="title">Trop.</span>p.194</span> S.; ταῖς διωρισμέναις ἐννοίαις <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>37</span>: in Logic, to [[be based on]], <b class="b3">ὁ δεύτερος συλλογισμὸς ἐ. τῇ ἐννοίᾳ τοῦ ἑνός</b> ib.<span class="bibl">321</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Med., [[come to rest]], of a machine, <span class="bibl">Hero<span class="title">Aut.</span>24.4</span>: metaph., <b class="b3">ἐ. ἔν τινι</b> [[come to rest]] in, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Comm.Math.</span>8</span>; <b class="b3">ἐπαναπαύσεται ἐπ' αὐτὸν</b> (sc. <b class="b3">τὸν οἶκον</b>) ἡ εἰρήνη ὑμῶν <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>10.6</span>; ἐπανεπαύσατο ἐπ' αὐτοῖς πνεῦμα <span class="bibl">LXX <span class="title">Nu.</span>11.26</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 16:20, 20 August 2022
English (LSJ)
A rest upon, τῇ λαβῇ τοῦ ξίφους τὴν χεῖρα Procop.Gaz.p.170B., cf. Ael.NA5.56:— Med. (fut. -παύσομαι, later -παήσομαι v.l. in Ev.Luc.10.6), rest upon, ταῖς χερσί J.AJ8.3.6, Hdn.2.1.2; rest in or upon, τινί LXX 1 Ma.8.12; rest one's hopes on, νόμῳ Ep.Rom.2.17; rest content with, rely on, ταῖς παλαιαῖς ἀποβάσεσιν Artem.4.65; τῇ ἐφημέρῳ τροφῇ Trypho Trop.p.194 S.; ταῖς διωρισμέναις ἐννοίαις Dam.Pr.37: in Logic, to be based on, ὁ δεύτερος συλλογισμὸς ἐ. τῇ ἐννοίᾳ τοῦ ἑνός ib.321. II Med., come to rest, of a machine, HeroAut.24.4: metaph., ἐ. ἔν τινι come to rest in, Iamb.Comm.Math.8; ἐπαναπαύσεται ἐπ' αὐτὸν (sc. τὸν οἶκον) ἡ εἰρήνη ὑμῶν Ev.Luc.10.6; ἐπανεπαύσατο ἐπ' αὐτοῖς πνεῦμα LXX Nu.11.26.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπαναπαύω: ἐπερείδω, ἐπακκουμβῶ, Αἰλ. π. Ζ. 5. 56. Μέσ., ἀναπαύομαι, ἀκκουμβῶ ἐπάνω εἴς τι, κατεχούσαις ταῖς χερσὶ δοράτια ἐπανεπαύοντο Ἡρῳδιαν. 2. 1, 3· μεταφ., στηρίζομαι εἴς τι, ἴδε σὺ Ἰουδαῖος ἐπονομάζῃ καὶ ἐπαναπαύῃ τῷ νόμῳ Ἐπιστ. π. Ρωμ. β΄, 17, Ἀρτεμίδ. 4. 65· ἐπί τινα, ἐπαναπαύσεται ἐπ’ αὐτὸν ἡ εἰρήνη ὑμῶν, μεταβήσεται ἐπ’ αὐτὸν, Εὐαγγ. κ. Λουκ. ι΄, 6.
French (Bailly abrégé)
faire reposer sur, ἐπί τινι ou le gén.;
Moy. ἐπαναπαύομαι;
1 se reposer sur, τινι ; se reposer sur qqn, τινι;
2 en parl. d’un mécanisme buter ou s’arrêter contre.
Étymologie: ἐπί, ἀναπαύω.
English (Thayer)
1. to cause to rest upon anything: the Sept. in Alex.; Gregory of Nyssa.
2. Middle (present ἐπαναπαύομαι); future ἐπαναπαύσομαι, and (T WH after manuscripts א B) ἐπαναπαήσομαι (see ἀναπαύω); to rest upon anything: τίνι, metaphorically, τῷ νόμῳ, to lean upon, trust to, to settle upon, fix its abode upon; ἐπί τινα, with the included idea of antecedent motion toward (see εἰς, C. 2, p. 186a): ἡ εἰρήνη ἐπ' αὐτόν i. e. shall rest, remain, upon him or it, τό πνεῦμα ἐπί τινα, ἐπί τίνι, Numbers 11:26 variant).