διαπηδάω: Difference between revisions

From LSJ

τραχὺς ἐντεῦθεν μελάμπυγός τε τοῖς ἐχθροῖς ἅπασιν → he is a tough black-arse towards his enemies, he is a veritable Heracles towards his enemies

Source
m (Text replacement - "d’" to "d'")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=diaphda/w
|Beta Code=diaphda/w
|Definition=fut. <b class="b3">-πηδήσομαι</b>, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[leap across]], τάφρον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1178</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>3.7</span>: metaph., [[pass over lightly]], <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Her.</span>2.10</span>: abs., [[take a leap]], of a horse, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.4.8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Medic., [[ooze through]], perhaps [[falsa lectio|f.l.]] for [[-πιδύω]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Hum.</span>11</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[leap apart]], [[form a chasm]], of the earth, <span class="bibl">Lyd.<span class="title">Ost.</span>53</span>.</span>
|Definition=fut. <b class="b3">-πηδήσομαι</b>, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[leap across]], τάφρον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1178</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>3.7</span>: metaph., [[pass over lightly]], <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Her.</span>2.10</span>: abs., [[take a leap]], of a horse, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.4.8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Medic., [[ooze through]], perhaps [[falsa lectio|f.l.]] for [[-πιδύω]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Hum.</span>11</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[leap apart]], [[form a chasm]], of the earth, <span class="bibl">Lyd.<span class="title">Ost.</span>53</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr. [[saltar por encima de]] τάφρον Ar.<i>Ach</i>.1178, X.<i>Eq</i>.3.7, Aristoph.Boeot.2<i>bis</i>M., Plu.2.229d<br /><b class="num">•</b>fig. [[dar un salto]] en la narración, [[pasar por alto]] εἰ μὴ διαπηδῴης αὐτὰ μηδ' ἀμελῶς λέγοις Philostr.<i>Her</i>.20.6, λόγον Philostr.<i>VA</i> 6.35.<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[saltar]], [[dar un salto]] un caballo, X.<i>Cyr</i>.1.4.8, <i>Eq</i>.8.1, como competición atlética, D.Chr.8.12, c. constr. locales ἐνθυμεῖσθ' ... οἷ διεπήδησεν D.24.80, ἐπὶ τὴν πλησίον κλίνην Hegesand.28, ἀπὸ δώματος ἐπὶ [[δῶμα]] I.<i>AI</i> 13.140.<br /><b class="num">2</b> [[estallar]], [[resquebrajarse]] las piedras al romperse, Thphr.<i>Lap</i>.10, διαπηδώσης τῆς γῆς en las simas producidas por un movimiento sísmico, Lyd.<i>Ost</i>.53.<br /><b class="num">3</b> [[dejar traspasar]], [[filtrar]], [[rezumar]] un líquido ὥσπερ ὑδρεῖον νέον διαπηδᾷ lo mismo que una vasija nueva deja traspasar (el líquido)</i>, Hp.<i>Hum</i>.11<br /><b class="num">•</b>c. suj. del líquido [[filtrarse]], [[rezumarse]] διαπηδοίη ἂν πιεζομένου τοῦ δέρματος ἔξω τὸ [[ἔλαιον]] Hp.<i>Nat.Puer</i>.21, διαπηδᾷ τὸ πῖαρ ἐς τὸ ἐπίπλοον Hp.<i>Nat.Puer</i>.21, cf. Gal.14.747.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />franchir d'un bond, acc. ; <i>abs.</i> se précipiter en bondissant.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[πηδάω]].
|btext=-ῶ :<br />franchir d'un bond, acc. ; <i>abs.</i> se précipiter en bondissant.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[πηδάω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr. [[saltar por encima de]] τάφρον Ar.<i>Ach</i>.1178, X.<i>Eq</i>.3.7, Aristoph.Boeot.2<i>bis</i>M., Plu.2.229d<br /><b class="num">•</b>fig. [[dar un salto]] en la narración, [[pasar por alto]] εἰ μὴ διαπηδῴης αὐτὰ μηδ' ἀμελῶς λέγοις Philostr.<i>Her</i>.20.6, λόγον Philostr.<i>VA</i> 6.35.<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[saltar]], [[dar un salto]] un caballo, X.<i>Cyr</i>.1.4.8, <i>Eq</i>.8.1, como competición atlética, D.Chr.8.12, c. constr. locales ἐνθυμεῖσθ' ... οἷ διεπήδησεν D.24.80, ἐπὶ τὴν πλησίον κλίνην Hegesand.28, ἀπὸ δώματος ἐπὶ [[δῶμα]] I.<i>AI</i> 13.140.<br /><b class="num">2</b> [[estallar]], [[resquebrajarse]] las piedras al romperse, Thphr.<i>Lap</i>.10, διαπηδώσης τῆς γῆς en las simas producidas por un movimiento sísmico, Lyd.<i>Ost</i>.53.<br /><b class="num">3</b> [[dejar traspasar]], [[filtrar]], [[rezumar]] un líquido ὥσπερ ὑδρεῖον νέον διαπηδᾷ lo mismo que una vasija nueva deja traspasar (el líquido)</i>, Hp.<i>Hum</i>.11<br /><b class="num">•</b>c. suj. del líquido [[filtrarse]], [[rezumarse]] διαπηδοίη ἂν πιεζομένου τοῦ δέρματος ἔξω τὸ [[ἔλαιον]] Hp.<i>Nat.Puer</i>.21, διαπηδᾷ τὸ πῖαρ ἐς τὸ ἐπίπλοον Hp.<i>Nat.Puer</i>.21, cf. Gal.14.747.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 10:57, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαπηδάω Medium diacritics: διαπηδάω Low diacritics: διαπηδάω Capitals: ΔΙΑΠΗΔΑΩ
Transliteration A: diapēdáō Transliteration B: diapēdaō Transliteration C: diapidao Beta Code: diaphda/w

English (LSJ)

fut. -πηδήσομαι, A leap across, τάφρον Ar.Ach.1178, cf. X.Eq.3.7: metaph., pass over lightly, Philostr.Her.2.10: abs., take a leap, of a horse, X.Cyr.1.4.8. 2 Medic., ooze through, perhaps f.l. for -πιδύω, Hp.Hum.11. 3 leap apart, form a chasm, of the earth, Lyd.Ost.53.

Spanish (DGE)

I tr. saltar por encima de τάφρον Ar.Ach.1178, X.Eq.3.7, Aristoph.Boeot.2bisM., Plu.2.229d
fig. dar un salto en la narración, pasar por alto εἰ μὴ διαπηδῴης αὐτὰ μηδ' ἀμελῶς λέγοις Philostr.Her.20.6, λόγον Philostr.VA 6.35.
II intr.
1 saltar, dar un salto un caballo, X.Cyr.1.4.8, Eq.8.1, como competición atlética, D.Chr.8.12, c. constr. locales ἐνθυμεῖσθ' ... οἷ διεπήδησεν D.24.80, ἐπὶ τὴν πλησίον κλίνην Hegesand.28, ἀπὸ δώματος ἐπὶ δῶμα I.AI 13.140.
2 estallar, resquebrajarse las piedras al romperse, Thphr.Lap.10, διαπηδώσης τῆς γῆς en las simas producidas por un movimiento sísmico, Lyd.Ost.53.
3 dejar traspasar, filtrar, rezumar un líquido ὥσπερ ὑδρεῖον νέον διαπηδᾷ lo mismo que una vasija nueva deja traspasar (el líquido), Hp.Hum.11
c. suj. del líquido filtrarse, rezumarse διαπηδοίη ἂν πιεζομένου τοῦ δέρματος ἔξω τὸ ἔλαιον Hp.Nat.Puer.21, διαπηδᾷ τὸ πῖαρ ἐς τὸ ἐπίπλοον Hp.Nat.Puer.21, cf. Gal.14.747.

German (Pape)

[Seite 595] durch-, hinüberspringen, τάφρον, Ar. Ach. 1178; Xen. Equ. 3, 7; u. absolut, ἵππος διαπηδῶν, einen Satz machend, Cyr. 1, 4, 8 u. Sp.; – übtr., Dem. 24, 80; vom Blute, hervorspringen, Galen., wie

Greek (Liddell-Scott)

διαπηδάω: μέλλ. -πηδήσομαι, πηδῶ εἰς τὸ ἀπέναντι μέρος, τάφρον Ἀριστοφ. Ἀχ. 1178, Ξεν. Ἱππ. 3, 7· ― ἀπολ., πηδῶ, «κάμνω πήδημα», ἐπὶ ἵππου, ὁ αὐτ. Κύρ. 1. 4, 8. 2) παρὰ τοῖς ἰατρ., ἐκρέω διὰ μέσου, ἐπὶ τοῦ αἵματος, Ἱππ. 241. 44.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
franchir d'un bond, acc. ; abs. se précipiter en bondissant.
Étymologie: διά, πηδάω.

Greek Monotonic

διαπηδάω: μέλ. -πηδήσομαι, υπερπηδώ, τάφρον, σε Αριστοφ., Ξεν.· απόλ., κάνω άλμα, πραγματοποιώ πήδημα, άλμα, στον ίδ.

Russian (Dvoretsky)

διαπηδάω:
1) перепрыгивать, перескакивать (τάφρον Arph., Xen., Plut.);
2) делать прыжок (ἵππος διαπηδῶν Xen.);
3) ирон. отскакивать, aor. метнуться (ἀπὸ τοῦ δικαστηρίου καὶ τῆς καταγνώσεως ἐπὶ τὸν δῆμον Dem.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-πηδάω over... (heen) springen, met acc..; δ. τάφρον over een greppel springen Aristoph. Ach. 1178; abs. een sprong maken:; διαπηδῶν αὐτῷ ὁ ἵππος toen zijn paard een sprong maakte Xen. Cyr. 1.4.8; geneesk. uitzweten:. ὥσπερ ὑδρεῖον νέον διαπηδᾷ zoals een nieuwe waterkruik uitzweet Hp. Hum. 11.

Middle Liddell

fut. -πηδήσομαι
to leap across, τάφρον Ar., Xen.:—absol. to take a leap, Xen.