ἀστρατεία: Difference between revisions

From LSJ

γοῦν Ἀνάγυρός μοι κεκινῆσθαι δοκεῖ → did somebody fart, seems to me the Anagyros has been stirred up, I knew someone was raising a stink, the fat is in the fire

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)stratei/a
|Beta Code=a)stratei/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[exemption from service]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>526</span>, <span class="bibl">Ph.2.373</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[avoidance of service]], φεύγειν γραφὴν ἀστρατείας <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>443</span>; [[ἀστρατείας]] [[ἁλῶναι]], [[ὀφλεῖν]], <span class="bibl">Lys.14.7</span>, <span class="bibl">And.1.74</span>; γραφαὶ περὶ τῆς ἀ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>943d</span>; δίκη ἀστρατείας <span class="bibl">D.39.16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[she that stops an invasion]], of Artemis, <span class="bibl">Paus.3.25.3</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[exemption from service]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>526</span>, <span class="bibl">Ph.2.373</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[avoidance of service]], φεύγειν γραφὴν ἀστρατείας <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>443</span>; [[ἀστρατείας]] [[ἁλῶναι]], [[ὀφλεῖν]], <span class="bibl">Lys.14.7</span>, <span class="bibl">And.1.74</span>; γραφαὶ περὶ τῆς ἀ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>943d</span>; δίκη ἀστρατείας <span class="bibl">D.39.16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[she that stops an invasion]], of Artemis, <span class="bibl">Paus.3.25.3</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[exención o dispensa del servicio militar]] concedida por ley, Ar.<i>Pax</i> 526, [[ἕνεκα]] φυσικῆς ἀσθενείας Ph.2.373, cf. Sud.<br /><b class="num">2</b> [[incumplimiento del servicio militar]] φεύγειν γραφὴν ἀστρατείας Ar.<i>Eq</i>.443, ἀστρατείας ἁλῶναι Lys.14.7, D.21.58, ἀστρατείας ὀφλεῖν And.<i>Myst</i>.74, γραφαὶ ... περὶ τῆς ἀστρατείας Pl.<i>Lg</i>.943d, cf. D.59.27, Plu.2.987c, ὑπόδικος ... τῆς ἀστρατείας γιγνέσθω Pl.<i>Lg</i>.878d, [[δίκη]] ἀστρατείας D.39.16, cf. Lycurg.147.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> dispense du service militaire;<br /><b>2</b> abandon du service militaire, désertion.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[στρατεία]].
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> dispense du service militaire;<br /><b>2</b> abandon du service militaire, désertion.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[στρατεία]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[exención o dispensa del servicio militar]] concedida por ley, Ar.<i>Pax</i> 526, [[ἕνεκα]] φυσικῆς ἀσθενείας Ph.2.373, cf. Sud.<br /><b class="num">2</b> [[incumplimiento del servicio militar]] φεύγειν γραφὴν ἀστρατείας Ar.<i>Eq</i>.443, ἀστρατείας ἁλῶναι Lys.14.7, D.21.58, ἀστρατείας ὀφλεῖν And.<i>Myst</i>.74, γραφαὶ ... περὶ τῆς ἀστρατείας Pl.<i>Lg</i>.943d, cf. D.59.27, Plu.2.987c, ὑπόδικος ... τῆς ἀστρατείας γιγνέσθω Pl.<i>Lg</i>.878d, [[δίκη]] ἀστρατείας D.39.16, cf. Lycurg.147.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 14:55, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀστρᾰτεία Medium diacritics: ἀστρατεία Low diacritics: αστρατεία Capitals: ΑΣΤΡΑΤΕΙΑ
Transliteration A: astrateía Transliteration B: astrateia Transliteration C: astrateia Beta Code: a)stratei/a

English (LSJ)

ἡ, A exemption from service, Ar.Pax526, Ph.2.373. 2 avoidance of service, φεύγειν γραφὴν ἀστρατείας Ar.Eq.443; ἀστρατείας ἁλῶναι, ὀφλεῖν, Lys.14.7, And.1.74; γραφαὶ περὶ τῆς ἀ. Pl.Lg.943d; δίκη ἀστρατείας D.39.16. II she that stops an invasion, of Artemis, Paus.3.25.3.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
1 exención o dispensa del servicio militar concedida por ley, Ar.Pax 526, ἕνεκα φυσικῆς ἀσθενείας Ph.2.373, cf. Sud.
2 incumplimiento del servicio militar φεύγειν γραφὴν ἀστρατείας Ar.Eq.443, ἀστρατείας ἁλῶναι Lys.14.7, D.21.58, ἀστρατείας ὀφλεῖν And.Myst.74, γραφαὶ ... περὶ τῆς ἀστρατείας Pl.Lg.943d, cf. D.59.27, Plu.2.987c, ὑπόδικος ... τῆς ἀστρατείας γιγνέσθω Pl.Lg.878d, δίκη ἀστρατείας D.39.16, cf. Lycurg.147.

German (Pape)

[Seite 377] ἡ, 1) Freiheit vom Kriegsdienst, Ar. Pax 518, komisch πνεῖς ὥσπερ ἀστρατείας καὶ μύρου, Schol. εἰρήνη. – 2) Verlassen des Kriegsdienstes, Desertion, ὑπόδικος τῆς ἀστρατείας Plat. Legg. IX, 878 d; ἀστρατείας γραφή Ar. Equ. 441; ἀστρατείας ὀφλεῖν, sc. δίκην, Andoc. 1, 74; Dem. 24, 103, öfter. Ein Beispiel einer solchen Klage ist Lys. 15 contra Alcib.

Greek (Liddell-Scott)

ἀστρᾰτεία: ἡ, ἐξαίρεσις ἀπὸ στρατιωτικῆς ὑπηρεσίας, Ἀριστοφ. Εἰρ. 526. 2) ἀποφυγὴ στρατιωτικῆς ὑπηρεσίας, ἤτις ἐν Ἀθήναις ἐθεωρεῖτο ὡς μέγα ἔγκλημα ὑποκείμενον εἰς καταδίωξιν, φεύγειν γραφὴν ἀστρατείας, κατηγορεῖσθαι ἐπὶ…, Ἀριστοφ. Ἱππ. 443· ἀστρατείας ἁλῶναι, ὀφλεῖν, καταδικασθῆναι, Λυσ. 140. 10, Ἀνδοκ. 10. 22· ὡσαύτως, αἱ τῆς ἀστρ. δίκαι Πλάτ. Νόμ. 943D, πρβλ. Δημ. 999. 6· ― πρβλ. Λεξ. Ἀρχαιοτήτ. ΙΙ. ἡ ἀναχαιτίζουσα εἰσβολήν, ἐπὶ τῆς Ἀρτέμιδος, Παυσ. 3. 25, 3.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 dispense du service militaire;
2 abandon du service militaire, désertion.
Étymologie: , στρατεία.

Greek Monolingual

ἀστρατεία, η (Α) στρατεία
1. η εξαίρεση από στρατιωτική υπηρεσία
2. η αποφυγή στρατιωτικής υπηρεσίας
3. (για την Άρτεμι) αυτή που αναχαιτίζει εισβολή.

Greek Monotonic

ἀστρᾰτεία: ἡ,
1. εξαίρεση από την υπηρεσία του στρατού, σε Αριστοφ.
2. αποφυγή της υπηρεσίας του στρατού, το οποίο στην Αθήνα θεωρείτο βαρύ αδίκημα, φεύγειν γραφὴν ἀστρατείας, κατηγορούμαι για..., στον ίδ.· ἀστρατείας ἁλῶναι, ὀφλεῖν, καταδικάζομαι για..., σε Ρήτ..

Russian (Dvoretsky)

ἀστρᾰτεία:
1) освобожденность от военной службы Arph.;
2) уклонение от воинской повинности Arph., Lys., Plat., Dem., Plut.

Middle Liddell


1. exemption from service, Ar.
2. a shunning of service, which at Athens was a heavy offence, φεύγειν γραφὴν ἀστρατείας to be accused of it, Ar.; ἀστρατείας ἁλῶναι, ὀφλεῖν to be convicted of it, Oratt.

English (Woodhouse)

evasion of service, exception from military service, exemption from service

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)