κράββατος: Difference between revisions
Θεοῦ γὰρ οὐδεὶς χωρὶς (ἐκτὸς οὐδεὶς) εὐτυχεῖ βροτῶν → Nullus beatus absque numine est dei → Glückselig Gott allein und sonst kein Sterblicher
m (Text replacement - " :" to ":") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=kra/bbatos | |Beta Code=kra/bbatos | ||
|Definition=ὁ, also [[κράβατος]], Sammelb.4292.9, v.l.in Ev.Marc.2.4, [[κράβακτος]], [[varia lectio|v.l.]] in [[NT]] (cod. Alex.), PTeb.406.19 (iii A. D.) (whence Dim. [[κραβάκτιον]], τό, PGrenf.2.111.32 (v/vi A. D.), and Adj. [[κραβακτήριος]], α, ον, PMasp.6 ii 46 (vi A. D.)):—also [[κράβακτον]], τό, [[l.c.]]97 (vi A. D.), [[κράβαττος]], Arr.Epict.1.24.14, [[varia lectio|v.l.]] in [[NT]] (cod. W), Gloss., cf. [[grabattus]], Virg.Mor.5:—[[couch]], [[mattress]], [[pallet]], Rhinth.11, Crito Com.2; but condemned as un-Attic by Phryn.44; freq. in later Gr., ἐπὶ κλιναρίων καὶ κραββάτων Act.Ap.5.15, etc., cf. Arr.Epict.l.c., PLond.2.191.16 (ii A. D.). | |Definition=ὁ, also [[κράβατος]], Sammelb.4292.9, v.l.in Ev.Marc.2.4, [[κράβακτος]], [[varia lectio|v.l.]] in [[NT]] (cod. Alex.), PTeb.406.19 (iii A. D.) (whence Dim. [[κραβάκτιον]], τό, PGrenf.2.111.32 (v/vi A. D.), and Adj. [[κραβακτήριος]], α, ον, PMasp.6 ii 46 (vi A. D.)):—also [[κράβακτον]], τό, [[l.c.]]97 (vi A. D.), [[κράβαττος]], Arr.Epict.1.24.14, [[varia lectio|v.l.]] in [[NT]] (cod. W), Gloss., cf. [[grabattus]], Virg.Mor.5:—[[couch]], [[mattress]], [[pallet]], Rhinth.11, Crito Com.2; but condemned as un-Attic by Phryn.44; freq. in later Gr., ἐπὶ κλιναρίων καὶ κραββάτων Act.Ap.5.15, etc., cf. Arr.Epict.l.c., PLond.2.191.16 (ii A. D.). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (ὁ) :<br />lit de repos ; mauvais lit, grabat, paillasse.<br />'''Étymologie:''' mot macéd. selon POLL. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''κράββατος''': ἢ [[κράβατος]], ὁ, [[ἀνάκλιντρον]], [[κλίνη]], καθ’ ἃ λέγεται Μακεδον. [[λέξις]] ἀντὶ τοῦ Ἀττ. -[[σκίμπους]], Sturz. Διάλ. Μακεδ. σ. 175· ἐν χρήσει [[ὅμως]] παρὰ Κρίτωνι καὶ Ρίνθωνι, Πολυδ. Ιϳ, 35. ἀκολούθως συχνὸν ἐν τῇ Καινῇ Διαθ. καὶ τοῖς μεταγενεστ. Λατιν. [[grabatus|grăbātus]], Μαρτιάλ. 6. 39, 4· ― ὑποκορ. [[κραββάτιον]], τό, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 22, 74· ― [[κραβάτριος]], ὁ, πιθαν. [[θαλαμηπόλος]], Ἐπιγρ. Βοσπ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 2114d. | |lstext='''κράββατος''': ἢ [[κράβατος]], ὁ, [[ἀνάκλιντρον]], [[κλίνη]], καθ’ ἃ λέγεται Μακεδον. [[λέξις]] ἀντὶ τοῦ Ἀττ. -[[σκίμπους]], Sturz. Διάλ. Μακεδ. σ. 175· ἐν χρήσει [[ὅμως]] παρὰ Κρίτωνι καὶ Ρίνθωνι, Πολυδ. Ιϳ, 35. ἀκολούθως συχνὸν ἐν τῇ Καινῇ Διαθ. καὶ τοῖς μεταγενεστ. Λατιν. [[grabatus|grăbātus]], Μαρτιάλ. 6. 39, 4· ― ὑποκορ. [[κραββάτιον]], τό, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 22, 74· ― [[κραβάτριος]], ὁ, πιθαν. [[θαλαμηπόλος]], Ἐπιγρ. Βοσπ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 2114d. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR |
Revision as of 22:35, 1 October 2022
English (LSJ)
ὁ, also κράβατος, Sammelb.4292.9, v.l.in Ev.Marc.2.4, κράβακτος, v.l. in NT (cod. Alex.), PTeb.406.19 (iii A. D.) (whence Dim. κραβάκτιον, τό, PGrenf.2.111.32 (v/vi A. D.), and Adj. κραβακτήριος, α, ον, PMasp.6 ii 46 (vi A. D.)):—also κράβακτον, τό, l.c.97 (vi A. D.), κράβαττος, Arr.Epict.1.24.14, v.l. in NT (cod. W), Gloss., cf. grabattus, Virg.Mor.5:—couch, mattress, pallet, Rhinth.11, Crito Com.2; but condemned as un-Attic by Phryn.44; freq. in later Gr., ἐπὶ κλιναρίων καὶ κραββάτων Act.Ap.5.15, etc., cf. Arr.Epict.l.c., PLond.2.191.16 (ii A. D.).
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
lit de repos ; mauvais lit, grabat, paillasse.
Étymologie: mot macéd. selon POLL.
Greek (Liddell-Scott)
κράββατος: ἢ κράβατος, ὁ, ἀνάκλιντρον, κλίνη, καθ’ ἃ λέγεται Μακεδον. λέξις ἀντὶ τοῦ Ἀττ. -σκίμπους, Sturz. Διάλ. Μακεδ. σ. 175· ἐν χρήσει ὅμως παρὰ Κρίτωνι καὶ Ρίνθωνι, Πολυδ. Ιϳ, 35. ἀκολούθως συχνὸν ἐν τῇ Καινῇ Διαθ. καὶ τοῖς μεταγενεστ. Λατιν. grăbātus, Μαρτιάλ. 6. 39, 4· ― ὑποκορ. κραββάτιον, τό, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 22, 74· ― κραβάτριος, ὁ, πιθαν. θαλαμηπόλος, Ἐπιγρ. Βοσπ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 2114d.
English (Strong)
probably of foreign origin; a mattress: bed.
English (Thayer)
(L T Tr WH κράβαττος; the Sinaiticus manuscript κραβακτος (except in KC. Nov. Test. ad fid. Vat. praef., p. 81 f; Tdf. Proleg., p. 80)), κραββατου, ὁ (Latin grabatas), a pallet, camp bed (a rather mean bed, holding only one person, called by the Greeks σκίμπους, σκιμποδιον): T WH omit; Tr brackets the clause); Lob. ad Phryn., p. 62; Volkmar, Marcus u d. Synapse as above with, p. 131; (McClellan, New Testament etc., p. 106; Winer's Grammar, 25).
Greek Monolingual
Greek Monotonic
κράββατος: ή κράβατος, ὁ, ανάκλιντρο, κρεβάτι, Λατ. grăbātus, σε Καινή Διαθήκη (Μακεδονική λέξη).
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: couch, mattras (Rhinth., Criton Com., Arr.).
Other forms: κράβαττος, κράβατος, also -ακτος, -ον (from `reversed writing?, Schwyzer 317 n. 1).
Compounds: Comp. κραβατοπόδιον = ἑρμίς, leg of a bed (sch.).
Derivatives: Diminut.: κραβάτιον (Arr., -άκτιον pap. V--VIp), κρεβαττάριον (Ed. Diocl.), NGr. κρεββάτι. Adj. κραβακτήριος (pap. VIp).
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Maced.
Etymology: Unclear κραβάτριος, perhaps chamberlain? (IPE 2, 297). Cf. Lat. grabātus (-attus), after Kretschmer Festschr. Bezzenberger 91 ff. Maced.-Illyr. from a word for oak, *γράβος, which is seen in γράβιον (s. v.), which Fur. 126 n. 41 calls semant. arbitrary. On anl. κ- for γ- Schwyzer ZII 6, 242. Further Kramer, Arch. f. Pap. 45 (1995) 205-216; the word would have been adopted independently by Greeks and Romans (thus Fur. ib.). Hardly to γάβαθον, Fur. 352.
Middle Liddell
a couch, bed, Lat. grabatus, NTest. [A Macedonian word.]
Frisk Etymology German
κράββατος: {krábbatos}
Forms: (κράβαττος, κράβατος, auch -ακτος, -ον durch umgekehrte Schreibung, Schwyzer 317 A. 1)
Grammar: m.
Meaning: niedriges Ruhebett (Rhinth., Kriton Kom., Arr., Pap. d. Kaiserz., NT).
Composita: Komp. κραβατοπόδιον = ἑρμίς, Bettpfosten (Sch.).
Derivative: Deminutiva: κραβάτιον (Arr., -άκτιον Pap. V—VIp), κρεβαττάριον (Ed. Diocl.), ngr. κρεββάτι. Adj. κραβακτήριος (Pap. VIp).
Etymology: Unklar κραβάτριος, etwa Kammerdiener? (IPE 2, 297). Zunächst aus lat. grabātus (-attus), nach Kretschmer Festschr. Bezzenberger 91 ff. maked.-illyr. von einem Wort für Eiche, *γράβος, das noch in γράβιον (s.d.) erhalten ist. Zum anl. κ- für γ- Schwyzer ZII 6, 242.
Page 2,1
Chinese
原文音譯:kr£bbatoj 克拉巴拖士
詞類次數:名詞(12)
原文字根:草薦
字義溯源:蓆墊,窄的床,草床,床,褥子。參讀 (κλίνω)同義字
出現次數:總共(12);可(5);約(5);徒(2)
譯字彙編:
1) 褥子(12) 可2:4; 可2:9; 可2:11; 可2:12; 可6:55; 約5:8; 約5:9; 約5:10; 約5:11; 約5:12; 徒5:15; 徒9:33