ἐπιδίζημαι: Difference between revisions

From LSJ

Μετὰ δικαίου ἀεὶ διατριβὰς ποιοῦ (Μετὰ δικαίωντὰς διατριβὰς ποιοῦ) → Cum iustis semper versare in eodem loco → Mit den Gerechten pflege Umgang immerfort

Menander, Monostichoi, 367
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐπιδίζημαι:'''<br /><b class="num">1)</b> [[рассматривать]] (вопрос), исследовать: ἐπιδίζηται τὸ [[ἐνθεῦτεν]] [[ἡμῖν]] ὁ [[λόγος]] τὸν Κῦρον Her. отныне речь у нас пойдет о Кире;<br /><b class="num">2)</b> [[требовать]] (еще): τί δ᾽ ἂν ἐπιδιζήμενος ποιέοιμι [[ταῦτα]]; Her. с какой целью я стал бы это делать?
|elrutext='''ἐπιδίζημαι:'''<br /><b class="num">1</b> [[рассматривать]] (вопрос), исследовать: ἐπιδίζηται τὸ [[ἐνθεῦτεν]] [[ἡμῖν]] ὁ [[λόγος]] τὸν Κῦρον Her. отныне речь у нас пойдет о Кире;<br /><b class="num">2</b> [[требовать]] (еще): τί δ᾽ ἂν ἐπιδιζήμενος ποιέοιμι [[ταῦτα]]; Her. с какой целью я стал бы это делать?
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἐπιδίζομαι]]<br />Dep.<br /><b class="num">1.</b> to [[inquire]] [[besides]], to go on to [[inquire]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to [[seek]] for or [[demand]] [[besides]], Hdt.; so, [[ἐπιδίζομαι]], Mosch.
|mdlsjtxt=[[ἐπιδίζομαι]]<br />Dep.<br /><b class="num">1.</b> to [[inquire]] [[besides]], to go on to [[inquire]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to [[seek]] for or [[demand]] [[besides]], Hdt.; so, [[ἐπιδίζομαι]], Mosch.
}}
}}

Revision as of 18:19, 25 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιδίζημαι Medium diacritics: ἐπιδίζημαι Low diacritics: επιδίζημαι Capitals: ΕΠΙΔΙΖΗΜΑΙ
Transliteration A: epidízēmai Transliteration B: epidizēmai Transliteration C: epidizimai Beta Code: e)pidi/zhmai

English (LSJ)

A inquire besides, go on to inquire, Hdt.1.95. 2. seek for or demand besides, Id.5.106: so ἐπιδίζομαι Mosch.2.28.

German (Pape)

[Seite 938] (s. δίζημαι), noch dazu suchen, forschen, verlangen, Her. 1, 95. 5, 106.

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
1 rechercher en outre;
2 demander en outre.
Étymologie: ἐπί, δίζημαι.

Greek Monolingual

ἐπιδίζημαι (Α)
1. εξετάζω, ζητώ να πληροφορηθώ («ἐπιδίζηται δὲ δὴ τὸ ἐντεῡθεν ἡμῖν ὁ λόγος τον τε Κῡρον», Ηρόδ.)
2. απαιτώ, ζητώ επί πλέον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + δίζημαι «ψάχνω, ερευνώ»].

Greek Monotonic

ἐπιδίζημαι: αποθ.,
1. ερευνώ επιπλέον, προχωρώ παραπέρα στην εξερεύνηση, σε Ηρόδ.·
2. ψάχνω για κάτι ή αιτούμαι επιπλέον, στον ίδ.· ομοίως και, ἐπιδίζομαι, σε Μόσχ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιδίζημαι:
1 рассматривать (вопрос), исследовать: ἐπιδίζηται τὸ ἐνθεῦτεν ἡμῖνλόγος τὸν Κῦρον Her. отныне речь у нас пойдет о Кире;
2 требовать (еще): τί δ᾽ ἂν ἐπιδιζήμενος ποιέοιμι ταῦτα; Her. с какой целью я стал бы это делать?

Middle Liddell

ἐπιδίζομαι
Dep.
1. to inquire besides, to go on to inquire, Hdt.
2. to seek for or demand besides, Hdt.; so, ἐπιδίζομαι, Mosch.