ὀλόφυρσις: Difference between revisions

From LSJ

Καὶ τῶν λεγόντων εὖ καλὸν τὸ μανθάνειν → It is a fine thing to learn from those who speak well

Sophocles, Antigone, 722
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 31: Line 31:
|mdlsjtxt=[[ὀλόφυρσις]], εως, = [[ὀλοφυρμός]], Thuc.] [from [[ὀλοφύρομαι]]<br />ὀλοφύρσεις τῶν ἀπογιγνομένων lamentations for the departed, Thuc.
|mdlsjtxt=[[ὀλόφυρσις]], εως, = [[ὀλοφυρμός]], Thuc.] [from [[ὀλοφύρομαι]]<br />ὀλοφύρσεις τῶν ἀπογιγνομένων lamentations for the departed, Thuc.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{trml
|woodrun=[[lamentation]]
|trtx====[[lamentation]]===
Armenian: ողբ; Bulgarian: вопъл, ридание, оплакване, тъга, печал; Central Kurdish: ئاخ و واخ‎; Dutch: [[geklaag]], [[geweeklaag]], [[klagen]], [[weeklagen]], [[lamentatie]], [[rouwklacht]]; Greek: [[θρήνος]]; Ancient Greek: [[ἀνάκλαυσις]], [[ἀπολόφυρσις]], [[βρυχηθμός]], [[γόος]], [[ἐπιθρήνησις]], [[θρῆνος]], [[θρηνῳδία]], [[κωκυτός]], [[οἴκτισμα]], [[οἰκτισμός]], [[οἰμωγά]], [[οἰμωγή]], [[ὀλολυγμός]], [[ὀλοφυδνός]], [[ὀλοφυρμός]], [[ὀλόφυρσις]], [[πένθημα]], [[ποτνιασμός]], [[στόνος]], [[σχετλιάσις]]; Ewe: konyifafa; Finnish: valitus, sureminen, valitusvirsi; Irish: acaoineadh; Italian: [[lamento]]; Latin: [[lamentatio]], [[lamentum]]; Plautdietsch: Jauma; Polish: lament, lamentowanie, lamentacja; Romanian: doliu, lamentare, lamentație; Russian: [[плач]], [[стенание]]; Tocharian B: kwasalñe
}}
}}

Revision as of 21:37, 25 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀλόφυρσις Medium diacritics: ὀλόφυρσις Low diacritics: ολόφυρσις Capitals: ΟΛΟΦΥΡΣΙΣ
Transliteration A: olóphyrsis Transliteration B: olophyrsis Transliteration C: olofyrsis Beta Code: o)lo/fursis

English (LSJ)

-εως, ἡ, = ὀλοφυρμός (lamentation), τὴν ὀ. τινὸς ποιεῖσθαι Th.1.143; τὰς ὀ. τῶν ἀπογιγνομένων lamentations for.., Id.2.51, cf. J. BJ Prooem.4, Philostr.VA 4.45.

German (Pape)

[Seite 327] ἡ, = ὀλοφυρμός; Thuc. 1, 143; τινός, um einen, 2, 51; Plut. cons. ad. ux. 4.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
lamentation.
Étymologie: ὀλοφύρομαι.

Russian (Dvoretsky)

ὀλόφυρσις: εως ἡ сетование, скорбь, оплакивание (τινος Thuc.; παιδικαί Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ὀλόφυρσις: ἡ, = ὀλοφυρμός, Θουκ. 1. 143· τὰς ὀλοφύρσεις τῶν ἀπογιγνομένων, διὰ τοὺς ..., ὁ αὐτ. 2. 51.

Greek Monolingual

ὀλόφυρσις, ἡ (ΑΜ)
ολοφυρμός, θρήνος, οδυρμός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὀλοφύρομαι. Το ουσ. ὀλόφύρσις είναι περισσότερο αφηρημένο σε σχέση με το ὀλοφυρμός και δηλώνει κυρίως τους θρήνους που έχουν ιδιαίτερη τελετουργική αξία].

Greek Monotonic

ὀλόφυρσις: ἡ, = ὀλοφυρμός, σε Θουκ.· ὀλοφύρσεις τῶν ἀπογιγνομένων, θρηνωδίες για τους πεθαμένους, στον ίδ.

Middle Liddell

ὀλόφυρσις, εως, = ὀλοφυρμός, Thuc.] [from ὀλοφύρομαι
ὀλοφύρσεις τῶν ἀπογιγνομένων lamentations for the departed, Thuc.

Translations

lamentation

Armenian: ողբ; Bulgarian: вопъл, ридание, оплакване, тъга, печал; Central Kurdish: ئاخ و واخ‎; Dutch: geklaag, geweeklaag, klagen, weeklagen, lamentatie, rouwklacht; Greek: θρήνος; Ancient Greek: ἀνάκλαυσις, ἀπολόφυρσις, βρυχηθμός, γόος, ἐπιθρήνησις, θρῆνος, θρηνῳδία, κωκυτός, οἴκτισμα, οἰκτισμός, οἰμωγά, οἰμωγή, ὀλολυγμός, ὀλοφυδνός, ὀλοφυρμός, ὀλόφυρσις, πένθημα, ποτνιασμός, στόνος, σχετλιάσις; Ewe: konyifafa; Finnish: valitus, sureminen, valitusvirsi; Irish: acaoineadh; Italian: lamento; Latin: lamentatio, lamentum; Plautdietsch: Jauma; Polish: lament, lamentowanie, lamentacja; Romanian: doliu, lamentare, lamentație; Russian: плач, стенание; Tocharian B: kwasalñe