luteus: Difference between revisions
ἡ πολιτευομένη τῆς ἀρτάβης τιμή → customary price of artaba
mNo edit summary |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=luteus lutea, luteum ADJ :: yellow; saffron; of mud or clay; good for nothing | |lnetxt=luteus lutea, luteum ADJ :: [[yellow]]; [[saffron]]; [[of mud or clay]]; [[good for nothing]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 13:15, 14 May 2024
Latin > English
luteus lutea, luteum ADJ :: yellow; saffron; of mud or clay; good for nothing
Latin > English (Lewis & Short)
lūtĕus: a, um, adj. 1. lutum, prop.
I of or belonging to the yellow-weed; hence, in gen., of the color of lutum.
A Golden-yellow, saffron-yellow, orange-yellow. chrysocolla, Plin. 33, 5, 27, § 91; Varr. ap Non. 549, 22: pallor, Hor. Epod. 10, 16: pal la, Tib. 1, 7, 46.—Subst.: lūtĕum, i, n, yellow: color in luteum inclinatus, towards yellow, Plin. 24, 15, 86, § 136: color in luteum languescens, id. 27, 13, 109, § 133.— Esp., the yolk of an egg: lutea ex ovis quinque columbarum, Plin. 30, 15, 49, § 141. —
B Flame-colored, of the veil of a bride (v. flammeus), Luc. 2, 361; cf. Plin. 21, 8, 22, § 46; Cat. 61, 10.—
II Rose-colored: rosa ... sese pandit in calyces medio sui stantis conplexa luteos apices, Plin. 21, 4, 10, § 14: Aurora in roseis fulgebat lutea bigis ( = crocea; cf. κροκόπεπλος, Hom. Il. 8, 1), Verg. A. 7, 26: me Lutea mane videt pulsis Aurora tenebris, Ov. M. 7, 703; 13, 579: Memnonis in roseis lutea mater equis, id. F. 4, 714; Anthol. Lat. 5, 7, 1.
lŭtĕus: a, um, adj. 2. lutum,
I of mud or clay.
I Lit.: defingit Rheni luteum caput, Hor. S. 1, 10, 37: opus, of a swallow's nest, Ov. F. 1, 157: aedificium, Plin. 7, 56, 57. § 194: toreuma, Mart. 4, 46, 16: homo, i. e. Adam, Prud. Cath. 3, 41.—
B Transf.
1 Bemired, muddy: gallina si sit luteis pedibus, Plin. 30, 11, 28, § 93.—
2 Besmeared, bedaubed: luteum ceromate corpus, Mart. 11, 47, 5: Vulcanus, Juv. 10, 132.—
II Trop., dirty, vile, worthless: blitea et lutea meretrix, Plaut. Truc. 4, 4, 1: homo, Cic. Verr. 2, 3, 14, § 35: negotium, a sorry commodity, poor affair, id. ib. 2, 4, 14, § 32.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) lŭtĕus,¹⁴ a, um (lŭtum), de boue, d’argile : Hor. S. 1, 10, 37 ; Ov. F. 1, 157 || sale, boueux : Plin. 30, 93 || souillé : Mart. 11, 47, 5 ; Juv. 10, 132 || [fig.] sale, vil, méprisable : Pl. Truc. 854 ; Cic. Verr. 2, 3, 35 || luteum negotium Cic. Verr. 2, 4, 32, une chose méprisable.
(2) lūtĕus,¹² a, um (lūtum), jaune [tirant sur le rouge] : Lucr. 4, 76 ; Plin. 30, 141 || couleur de feu : Luc. 2, 361 || rougeâtre [en parl. de l’Aurore] : Virg. En. 7, 26.
Latin > German (Georges)
(1) lūteus1, a, um (1. lūtum), I) mit dem Färbekraut lutum gefärbt, chrysocolla lutea, Plin. 33, 91. – II) übtr.: a) goldgelb, safrangelb, orangegelb, panis, Plaut.: Aurora, Verg.: palla, Tibull.: pallor, Hor. – subst., lūteum, ī, n., α) im allg.: aliquid lutei (im Regenbogen), Sen.: color in luteum inclinatus od. languescens, ins Gelbliche, Plin. – β) das Gelbe im Ei, lutea ex ovis quinque, Plin. 30, 141. – b) rosenfarben, rosenrot, hellpurpurn, apices, Plin.: soccus, Catull.: papaver, Catull.
(2) luteus2, a, um (2. lutum), I) aus Kot od. Lehm, Ov. u. Plin.: glebae, Lehmstücke, Vitr.: poet., aus Ton, toreuma, Mart. 4, 46, 16. – übtr., nichtsnutzig, nichtswürdig, meretrix, Plaut. truc. 854: negotium, eine Bagatelle, Cic. Verr. 4, 32: Pelusiotas nos appellant et luteos, Hieron. epist. 65, 3 (?). – II) voll Kot od. Lehm, kotig, lehmig (schlammig), erus, Plaut.: Rheni caput, Hor.: pes, Plin.: Vulcanus, schmutzig, rußig, Iuven.: poet., Lacedaemonio luteum ceromate corpus, beschmutzt von usw. = bestrichen, überzogen mit usw., Mart. 11, 47, 5.
Translations
muddy
Bulgarian: кален, мръсен, мътен; Burmese: နောက်; Catalan: fangós; Cherokee: ᏝᏬᏚᎯ; Chinese Mandarin: 渾/浑; Czech: blátivý; Dagbani: biɛtibiɛti; Danish: mudret; Esperanto: kota; Faroese: runutur; Finnish: kurainen, kurassa, mutainen, mudassa, rapainen, ravassa, samea; French: boueux, vaseux; German: schlammig, matschig; Greek: λασπωμένος, λασπώδης, θολός, θαμπός; Ancient Greek: ἄσιος, ἀσώδης, βορβορῶδες, βορβορώδης, δεισαλέος, ἔμπηλος, ἐπίθολος, εὐρώεις, θολερός, θολῶδες, θολώδης, ἰλυόεις, ἰλυόεν, ἰλυόεσσα, ἰλυῶδες, ἰλυώδης, ὀλός, πηλῶδες, πηλώδης, τελματῶδες, τελματώδης, τρυγώδης, τυντλῶδες, τυντλώδης, ὑλῶδες, ὑλώδης; Hungarian: saras, iszapos, sáros; Icelandic: forugur; Indonesian: berlumpur; Ingrian: mutaisikko; Interlingua: fangose, turbide; Irish: abarach, draoibeach, lábach, ceachrach, dorcha, moirtiúil, modartha, murtallach, tiubh; Italian: fangoso; Japanese: 濁り; Kapampangan: maburak; Khmer: ខ្វល់; Latin: limosus, luteolus, luteus, lutulentus, turbidus; Maori: kōparu; Norwegian Bokmål: grumsete; Norwegian Nynorsk: grumsete; Plautdietsch: blottich; Polish: błocisty, błotnisty; Portuguese: barroso, lodoso, lamacento, turvo; Russian: грязный, мутный; Serbo-Croatian Cyrillic: бла̀тан; Serbo-Croatian Roman: blàtan; Spanish: barroso, enfangado, fangoso, lodoso, turbio, pantanoso; Sundanese: bolokot; Swedish: lerig; Tagalog: maputik; Ukrainian: брудний, каламутний; Vietnamese: bùn lầy, lầy lội, sình lầy