recumbo: Difference between revisions
Τῶν γὰρ πενήτων εἰσὶν οἱ λόγοι κενοί → Haud pondus ullum pauperum verbis inest → Denn der Armen Worte haben kein Gewicht
(D_7) |
(Gf-D_7) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>rĕcumbō</b>,¹¹ cŭbŭī, ĕre (re et cumbo, [[cubo]]), intr.,<br /><b>1</b> se coucher en arrière, se coucher : Cic. Div. 1, 57 ; in [[herba]] Cic. de Or. 2, 287, se coucher dans l’herbe<br /><b>2</b> [en part.] s’étendre sur le lit de festin, s’attabler : Cic. Verr. 2, 3, 61 ; qui [[mihi]] [[proximus]] recumbebat Plin. Min. Ep. 2, 6, 3, celui qui était étendu à mes côtés (mon voisin de table)<br /><b>3</b> [fig.] [en parl. de choses] s’affaisser, s’écrouler : Virg. En. 9, 713 ; Catul. 17, 4 ; Ov. Tr. 2, 1, 84 || [[juba]] dextro jactata recumbit in [[armo]] Virg. G. 3, 86, la crinière, après chaque secousse, retombe sur l’épaule droite ; in humeros [[cervix]] collapsa recumbit Virg. En. 9, 434, sa tête défaillante s’affaisse sur ses épaules || [en parl. de champs], s’étendre, s’allonger : Mart. 4, 64, 3. | |gf=<b>rĕcumbō</b>,¹¹ cŭbŭī, ĕre (re et cumbo, [[cubo]]), intr.,<br /><b>1</b> se coucher en arrière, se coucher : Cic. Div. 1, 57 ; in [[herba]] Cic. de Or. 2, 287, se coucher dans l’herbe<br /><b>2</b> [en part.] s’étendre sur le lit de festin, s’attabler : Cic. Verr. 2, 3, 61 ; qui [[mihi]] [[proximus]] recumbebat Plin. Min. Ep. 2, 6, 3, celui qui était étendu à mes côtés (mon voisin de table)<br /><b>3</b> [fig.] [en parl. de choses] s’affaisser, s’écrouler : Virg. En. 9, 713 ; Catul. 17, 4 ; Ov. Tr. 2, 1, 84 || [[juba]] dextro jactata recumbit in [[armo]] Virg. G. 3, 86, la crinière, après chaque secousse, retombe sur l’épaule droite ; in humeros [[cervix]] collapsa recumbit Virg. En. 9, 434, sa tête défaillante s’affaisse sur ses épaules || [en parl. de champs], s’étendre, s’allonger : Mart. 4, 64, 3.||[[juba]] dextro jactata recumbit in [[armo]] Virg. G. 3, 86, la crinière, après chaque secousse, retombe sur l’épaule droite ; in humeros [[cervix]] collapsa recumbit Virg. En. 9, 434, sa tête défaillante s’affaisse sur ses épaules||[en parl. de champs], s’étendre, s’allonger : Mart. 4, 64, 3. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:45, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
rĕ-cumbo: cŭbui, 3, v. n. cumbo, cubo,
I to lay one's self back, lie down again; to lie down.
I Of persons.
A In gen. (class.): eum primo perterritum somno surrexisse, dein, cum se collegisset ... recubuisse, etc., Cic. Div. 1, 27, 57: in cubiculo, id. Deiot. 15, 42: in exedrā lectulo posito, id. de Or. 3, 5, 17: in herbā, id. ib. 2, 71, 287: spondā sibi propiore recumbit, Ov. F. 2, 345: tauros medio recumbere sulco, to sink down, id. M. 7, 539; cf.: mulier sopita recumbit, sinks into sleep, Lucr. 6, 794.—
B In partic., to recline at table: in triclinio, Cic. Verr. 2, 3, 25, § 61: rediit hora dicta, recubuit, Phaedr. 4, 23, 19; Hor. Ep. 1, 5, 1; id. C. 3, 3, 11; Plin. Ep. 4, 22, 4; 4, 30, 3; 9, 23, 4; Just. 43, 1, 4; Vulg. Johan. 21, 20.—
II Of inanim. things, to fall or sink down (poet. and in post-Aug. prose): ne (pons) supinus eat cavāque in palude recumbat, Cat. 17, 4; cf. Verg. A. 9, 713: onus (domūs quassatae) in proclinatas partes, Ov. Tr. 2, 84: at nebulae magis ima petunt campoque recumbunt, sink, settle down, Verg. G. 1, 401; cf.: minax ponto Unda, Hor. C. 1, 12, 32: pelagus, Sen. Thyest. 589: (juba) dextro jactata recumbit in armo, falls, rolls down, Verg. G. 3, 86; cf.: in umeros cervix collapsa recumbit, sinks back, reclines, id. A. 9, 434: cervix umero, Ov. M. 10, 195: vitem in terram recumbere, Plin. 17, 23, 35, § 259: jugera Martialis longo Janiculi jugo recumbunt, descend, slope down, Mart. 4, 64, 3; cf.: duro monti recumbens Narnia, Sil. 8, 459.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕcumbō,¹¹ cŭbŭī, ĕre (re et cumbo, cubo), intr.,
1 se coucher en arrière, se coucher : Cic. Div. 1, 57 ; in herba Cic. de Or. 2, 287, se coucher dans l’herbe
2 [en part.] s’étendre sur le lit de festin, s’attabler : Cic. Verr. 2, 3, 61 ; qui mihi proximus recumbebat Plin. Min. Ep. 2, 6, 3, celui qui était étendu à mes côtés (mon voisin de table)
3 [fig.] [en parl. de choses] s’affaisser, s’écrouler : Virg. En. 9, 713 ; Catul. 17, 4 ; Ov. Tr. 2, 1, 84 || juba dextro jactata recumbit in armo Virg. G. 3, 86, la crinière, après chaque secousse, retombe sur l’épaule droite ; in humeros cervix collapsa recumbit Virg. En. 9, 434, sa tête défaillante s’affaisse sur ses épaules || [en parl. de champs], s’étendre, s’allonger : Mart. 4, 64, 3.