ὑπακοή: Difference between revisions

From LSJ

διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing

Source
(strοng)
(T21)
Line 21: Line 21:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from [[ὑπακούω]]; [[attentive]] hearkening, i.e. (by [[implication]]) [[compliance]] or [[submission]]: [[obedience]], ([[make]]) [[obedient]], [[obey]](-ing).
|strgr=from [[ὑπακούω]]; [[attentive]] hearkening, i.e. (by [[implication]]) [[compliance]] or [[submission]]: [[obedience]], ([[make]]) [[obedient]], [[obey]](-ing).
}}
{{Thayer
|txtha=ὑπακοῆς, ἡ (from [[ὑπακούω]], [[which]] [[see]]), [[obedience]], [[compliance]], [[submission]] (opposed to [[παρακοή]]): [[absolutely]], [[εἰς]] ὑπακοήν, [[unto]] [[obedience]] i. e. to [[obey]], Winer s Grammar, 612 (569); Buttmann, § 151,28d.); [[obedience]] rendered to anyone's counsels: [[with]] a [[subject]]. genitive, τῆς πίστεως ([[see]] [[πίστις]], 1b. α., p. 513 b), τῆς ἀληθείας, [[τοῦ]] Χριστοῦ, [[ἁμαρτία]], τέκνα ὑπακοῆς, i. e. ὑπηκωι, [[ὑπακοή]] [[ὑμῶν]], i. e. contextually, the [[report]] [[concerning]] [[your]] [[obedience]], Sept., [[except]] in Aq. we [[find]] ὁ [[ἐπί]] ὑπακοήν τίνος, Vulg. qui alicui est a secretis, [[where]] it bears its [[primary]] and [[proper]] [[signification]] of listening; [[see]] [[ὑπακούω]].)
}}
}}

Revision as of 18:02, 28 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπᾰκοή Medium diacritics: ὑπακοή Low diacritics: υπακοή Capitals: ΥΠΑΚΟΗ
Transliteration A: hypakoḗ Transliteration B: hypakoē Transliteration C: ypakoi Beta Code: u(pakoh/

English (LSJ)

ἡ, (ὑπακούω)

   A obedience, Ep.Rom.5.19, PMasp.159.24 (vi A.D.); answer to prayer, LXX 2 Ki.22.36.

German (Pape)

[Seite 1181] ἡ, Gehorsam, N. T.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπᾰκοή: ἡ, (ὑπακούω) Ἐπιστ. πρ. Ρωμ. ε΄, 19, Ἐκκλ. 2) ἐπῳδὸς ἢ χορός, Μεθόδ. 208C, Ἀθαν. ΙΙΙ, 37Β, Χρυσ. V, 131Β. 3) Ἐν τῇ Λειτουργικῇ ὑπακοὴ κανόνος εἶναι τροπάριον ἀναγινωσκόμενον ἢ ᾀδόμενον ἐν τῷ τέλει τῆς τρίτης ᾠδῆς τοῦ κανόνος, [ὡς φαίνεται ἀρχικῶς ἡ ὑπακοὴ ἐλέγετο ἢ ἐψάλλετο ἐν τῷ ναῷ ὑπὸ τοῦ λαοῦ καὶ οὐχὶ ὑπὸ ἀναγνώστου ἢ τοῦ ψάλτου].

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
obéissance, soumission.
Étymologie: ὑπακούω.

English (Strong)

from ὑπακούω; attentive hearkening, i.e. (by implication) compliance or submission: obedience, (make) obedient, obey(-ing).

English (Thayer)

ὑπακοῆς, ἡ (from ὑπακούω, which see), obedience, compliance, submission (opposed to παρακοή): absolutely, εἰς ὑπακοήν, unto obedience i. e. to obey, Winer s Grammar, 612 (569); Buttmann, § 151,28d.); obedience rendered to anyone's counsels: with a subject. genitive, τῆς πίστεως (see πίστις, 1b. α., p. 513 b), τῆς ἀληθείας, τοῦ Χριστοῦ, ἁμαρτία, τέκνα ὑπακοῆς, i. e. ὑπηκωι, ὑπακοή ὑμῶν, i. e. contextually, the report concerning your obedience, Sept., except in Aq. we findἐπί ὑπακοήν τίνος, Vulg. qui alicui est a secretis, where it bears its primary and proper signification of listening; see ὑπακούω.)