λεοντοδάμας
ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world
English (LSJ)
[δᾰ], acc. -δάμαν, ὁ,
A lion-taming, κύων Pi.Fr.74aSchroeder ( = Luc. Pr.Im.19).
German (Pape)
[Seite 28] αντος, ὁ, Löwen bändigend, κύων, Pind. frg. 53 bei Luc. pro imag. 19.
Greek (Liddell-Scott)
λεοντοδάμᾱς: -ᾰντος, ὁ, ὁ δαμαστὴς λεόντων, Πινδ. Ἀποσπ. 53, κατ’ αἰτιατ. λεοντοδάμαν.
English (Slater)
λεοντοδάμας ?
1 overcoming lions test., Lucian., pro imag., 9: ὡς ὁ τὸν ὠρίωνος κύνα ἐπαινῶν ἔφη ποιητὴς λεοντοδάμαν αὐτόν cf. fr. 74.