obsecro
οὕτω τι βαθὺ καὶ μυστηριῶδες ἡ σιγὴ καὶ νηφάλιον, ἡ δὲ μέθη λάλον → silence is something profound and mysterious and sober, but drunkenness chatters
Latin > English (Lewis & Short)
ob-sĕcro: (op-sĕcro), āvi, ātum, 1 (separate, ob vos sacro, for vos obsecro, Paul. ex Fest. p. 190, Müll.), v. a. sacro, qs. to ask on religious grounds (ob sacrum), i. e.
I to beseech, entreat, implore, supplicate, conjure: obsecrare est opem a sacris petere, Paul. ex Fest. p. 183 Müll. (class.; syn.: obtestor, precor, supplico).—With acc. of the pers. or thing: Venus alma, ambae te obsecramus, Nos in custodiam tuam ut recipias, Plaut. Rud. 3, 3, 32: advorsum quam ejus me opsecravisset pater, id. Trin. 1, 2, 139: cum eum oraret atque obsecraret, Cic. Verr. 2, 2, 17, § 42: te obsecrat obtestaturque per senectutem suam, conjures you, id. Quint. 30, 91; id. Sest. 69, 147: cum precibus me obsecraret, Marcell. ap. Cic. Fam. 4, 11, 1: cum multis lacrimis, Cic. Verr. 2, 2, 17, § 42; cf. in the foll.: pro di immortales, obsecro vostram fidem, Plaut. Most. 2, 2, 97; id. Poen. 5, 2, 7; id. Truc. 4, 3, 30; cf. in the foll.—
(b) With a double acc. (of the pers. and thing): itaque te hoc obsecrat, ut, Cic. Quint. 31, 97: hoc te, Ter. Heaut. 4, 1, 32.—
(g) With a relative or intentional clause: ut huc reveniat obsecrato, Plaut. Truc. 2, 7, 35: pater, obsecro, ut mihi ignoscas, Ter. Heaut. 5, 5, 5: te ut omnia perscribas, Cic. Att. 3, 11 fin.; 11, 1, 1: ut ne, Ter. And. 2, 1, 27.—
(d) Absol.: videmus certis precationibus obsecrasse summos magistratus, Plin. 28, 2, 3, § 11: Bassus multis precibus, paene etiam lacrimis obsecrabat, implerem meum tempus, Plin. Ep. 4, 9, 12: pro aliquo, Vulg. Esth. 7, 3; id. Philem. 10.—
II In partic., in colloq. lang., obsecro.
A As an expression of deprecation, I beseech you, I cry you mercy, for Heaven's sake: tuam fidem obsecro, Plaut. Am. 1, 1, 217: periimus! Obsecro hercle, id. Men. 5, 7, 27: Ph. Prodi, male conciliate. Do. Obsecro, Ter. Eun. 4, 4, 2.—
B As a mere polite expression of entreaty, for the most part as an interjection, I beseech you, pray: quid illic, opsecro, tam diu restitisti, Plaut. Most. 3, 2, 100; id. Bacch. 5, 2, 12: dic obsecro hercle serio quod te rogem, id. As. 1, 1, 14; Turp. ap. Non. 132, 15: obsecro, an is est? Ter. Eun. 5, 5, 21: Attica mea, obsecro te, quid agit? Cic. Att. 13, 13, 3; id. Tusc. 1, 25, 60: sed obsecro te, ita venusta habeantur ista, non ut vincula virorum sint, sed, etc., but I beseech you, id. Par. 5, 2, 38; Liv. 5, 6, 3; 6, 40, 10; Gell. 20, 1, 36.
Latin > French (Gaffiot 2016)
obsĕcrō⁹ (opsĕcrō), āvī, ātum, āre (ob et sacro), tr.,
1 prier instamment, supplier, conjurer ; (aliquem, qqn) : Cic. Verr. 2, 2, 42 ; Sest. 147, etc. || avec ut, ne, supplier de, de ne... pas : Cic. Pis. 77 ; Off. 3, 90 ; te hoc obsecro, ut..., illud vos obsecro, ne... Cic. Quinct. 99 ; Planc. 56, je te supplie de... ; je vous adresse cette prière, savoir de ne... pas || [avec subj. seul] : obsecrabat... implerem Plin. Min. Ep. 4, 9, 12, il me suppliait de remplir..., cf. Cic. Rab. perd. 5
2 [formule entre parenthèses] de grâce, je t’en conjure, au nom du ciel, etc. : Pl., Ter. ; Cic. Att. 13, 13, 3 ; Tusc. 1, 60 ; Lig. 37.
3 abst] abs aliquo Pl. Bacch. 1025, demander une grâce à qqn. ob vos sacro = vos obsecro Fest. 190, 2.
Latin > German (Georges)
obsecro (opsecro), āvī, ātum, āre (ob u. sacro), jmd. bei allem, was ihm heilig ist-, um Gottes willen-, inständigst bitten, anflehen, pro di immortales, obsecro vostram fidem, Plaut.: quod, multis lacrimis cum eum oraret atque obsecraret, impetrare non potuit, Cic. – mit folg. ut od. ne od. ut ne u. Konj., obsecro te, ut id facias, Cic.: quam ob rem te obsecro isdem precibus, quibus S.P.Q.R., utetc., Cic.: obsecravit per fratris sui cinerem, ut etc., Cic.: Minervam genibus nixus obsecro atque oro, Fronto: nunc tecum obsecro, ut mihi subvenias, Titin. com. 32: mi vir, te obsecro, ne facias, Ter.: nunc te per amicitiam et amorem obsecro, principio ut ne ducas, Ter.: m. Acc. pers. u. allg. Acc. rei u. folg. ut u. Konj., te hoc (darum), ut etc., Cic. Quinct. 99: quod (worum) ego vos oro atque obsecro, ut etc., Sall. hist. fr. 1, 48 (51), 9. – m. bl. Coniunctiv, Bassus multis precibus paene etiam lacrimis obsecrabat implerem meum tempus, Plin. ep. – m. pro u. Abl., pro mea vos salute non rogavit solum, verum etiam obsecravit, Cic. – Insbes., a) als Deprekationsformel, obsecro, ich bitte, flehe, Ter.: oro, obsecro, ignosce, Cic. – b) als Ausdruck des Staunens, ei der tausend! um Himmels willen! obsecro, quem video? Ter.: obsecro, an is est? Ter.: au tace obsecro, Ter.: au, quid me censes, obsecro? Afran. fr. – c) als Höflichkeitsformel, ich bitte dich = hör einmal, Attica, obsecro te, quid agit? Cic.: ubi est? obsecro vos, Liv.: sed, obsecro te, ita venusta habeantur ista, non ut etc., Cic.