ἰκμάζω

From LSJ
Revision as of 11:55, 1 January 2021 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")

κακῷ δέ τῳ προσεικάζω τάδε → I think this looks like mischief, these things sound ominous to me, these things sound evil to me, I consider these things ominous, I liken these things to something bad

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἰκμάζω Medium diacritics: ἰκμάζω Low diacritics: ικμάζω Capitals: ΙΚΜΑΖΩ
Transliteration A: ikmázō Transliteration B: ikmazō Transliteration C: ikmazo Beta Code: i)kma/zw

English (LSJ)

= sq., Nic.Fr.70.17. II filter through, ooze, Alex.Aphr.in Mete.87.27. III evaporate moisture, dry up, ἰκμασθέντος δὲ τούτου Plu.2.954e codd.; ἰκμάζειν· κατασκελετεύειν, Hsch.

German (Pape)

[Seite 1248] = Folgdm; ἰκμάζουσα Nic. bei Ath. IV, 133 e; ἰκμασθέντος Plut. pr. frig. 21.

Greek (Liddell-Scott)

ἰκμάζω: τῷ ἑπομ., Νικ. Ἀποσπ. 3. 16. ΙΙ. ὡς τὸ ἐξικμάζω, ἐξατμίζω τὴν ὑγρασίαν, καταξηραίνω, «ἰκμάζειν· κατασκελετεύειν» Ἡσύχ.· ἰκμασθέντος δὲ τούτου Πλούτ. 2. 954Ε.

French (Bailly abrégé)

rendre humide ; Pass. être ou devenir humide.
Étymologie: ἰκμάς.

Greek Monolingual

ἰκμάζω (Α)
ικμάς
1. ικμαίνω
2. διηθώ, σουρώνω
3. εξατμίζω την υγρασία, καταξεραίνω.