means
αἰτήσεις ἀκοὐεις σῶν ἱκετῶν· ταχἐως συνδραμεῖς ἀναπαὐων εὐεργετῶν· ἰάματα παρἐχεις, Ἱερἀρχα, τῇ πρὀς Θεὀν παρρησἰᾳ κοσμοὐμενος → You hear the prayers of your suppliants; quickly you come to their assistance, bringing relief and benefits; you provide the remedies, Archbishop, since you are endowed with free access to God.
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. and V. πόρος, ὁ, or pl.; see resource.
resources: Ar. and P. ἐφόδιον, or pl., P. ἀφορμή, ἡ.
income: P. πρόσοδος, ἡ; see property.
ways and means: P. and V. πόροι, οἱ.
by all means, certainly (in answer to a question): P. and V. μάλιστά γε, Ar. and P. κομιδῇ γε, ἀμέλει, πάνυγε, V. καὶ κάρτα, καὶ κάρταγε .
come what may: P. and V. πάντως.
by any means or by some means: P. and V. πως (enclitic), Ar. and P. πη (enclitic).
by some means or other: Ar. and P. ἀμωσγέπως, ἀμηγέπη, P. ὁπωσοῦν, ὁπωσδήποτε.
by no means: P. and V. οὐδαμῶς, οὐδαμῆ, μηδαμῶς, μηδαμῆ, V. οὐδαμά, οὔπως, μήπως, Ar. and V. μηδαμά.