θηλύνω

From LSJ
Revision as of 14:15, 25 November 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θηλύνω Medium diacritics: θηλύνω Low diacritics: θηλύνω Capitals: ΘΗΛΥΝΩ
Transliteration A: thēlýnō Transliteration B: thēlynō Transliteration C: thilyno Beta Code: qhlu/nw

English (LSJ)

Plu.2.999a: aor. ἐθήλῡνα E.Fr.360.29, Babr.Prooem.1.19, (ἐξ-) Str.5.4.13: pf. τεθήλῠκα Arist. ap. Stob.4.279M.:—Pass., aor. ἐθηλύνθην (v. infr.), (ἐξ-) D.H.14.8: pf. τεθήλυσμαι Hp.Aër.15, J.AJ 4.8.40, (ἐκ-) Gal.10.354; but -υμμαι (ἐκ-) Plb.36.15.2, Luc.DDeor. 5.3; 3sg. -υνται D.C.50.27; inf. -ύνθαι (ἐκ-) Plb.31.21.3: (θῆλυς):— make womanish, enervate, E. l.c.; τὴν ἡδονήν Plu. l.c.; τοὺς ἄνδρας Vett.Val.76.6; soften, Ζέφυρος κῦμα θηλύνει AP10.4 (Marc.Arg.):— Pass., τῶν σωμάτων -ομένων X.Oec.4.2, cf. Porph.Abst.1.34; become soft, αἱ σάρκες -ονται Hp.Art.52; βαφῇ σίδηρος ὥς, ἐθηλύνθην στόμα S. Aj.651; οὔπω ἐθηλύνθης gav'st not yet a sign of yielding, AP5.250 (Iren.); θ. οἴκτοις ib.299 (Paul. Sil.); play the coquette, Bion 2.18; τᾷ μορφᾷ θηλύνετο Theoc.20.14; muliebria pati, Vett.Val.7.26, al.: Astrol., of planets, Ptol.Tetr.20.—Rare in Att.

German (Pape)

[Seite 1207] weiblich (θῆλυς), weibisch machen, übertr., βαφῇ σίδηρος ἃς ἐθηλύνθην στόμα Soph. Ai. 636, d. i. ich wurde erweicht; vgl. ἐθηλύνθη λίνα Μοίρης, Nonn. D. 12, 214 u. Iren. 3 (V, 251); Ζέφυρος κῦμα θηλύνει M. Arg. 24 (X, 4); auch in Prosa, τῶν σωμάτων θηλυνομένων Xen. Oec. 4, 2; vgl. Luc. Navig. 27. – Med. sich weibisch zieren, Bion. 7, 18, vgl. Theocr. 20, 14 τᾷ μορφᾷ θηλύνετο.

French (Bailly abrégé)

f. inus., ao. ἐθήλυνα, pf. τεθήλυγκα;
Pass. ao. ἐθηλύνθην, pf. τεθήλυσμαι;
efféminer, amollir, énerver ; fig. amollir : στόμα SOPH la dureté ou l'âpreté de la parole;
Moy. θηλύνομαι s'enorgueillir comme une femme : τι de qch.
Étymologie: θῆλυς.

Russian (Dvoretsky)

θηλύνω: (ῡ) (aor. ἐθήλῡνα, pf. τεθήλυγκα; pass.: aor. ἐθηλύνθην, pf. τεθήλυσμαι)
1 досл. делать женственным, изнеживать, перен. ослаблять, смягчать (Ζέφυρος κῦμα θηλύνει Anth.): τῶν σωμάτων θηλυνομένων Xen. при физической расслабленности; ἐθηλύνθην στόμα Soph. я смягчил свою речь;
2 med. кокетничать (τᾷ μορφᾷ Theocr.).

Greek (Liddell-Scott)

θηλύνω: ῡ. ἀόρ ἐθήλῡνα Εὐρ. Ἀποσπ., (ἐξ-) Στράβ. 251· πρκμ. τεθήλῠκα (-υγκα;) μνημονεύεται ἐκ τοῦ Ἀριστ. ― Παθ., ἀόρ. ἐθηλύνθην, ἴδε κατωτ., (ἐξ-) Διον. Ἁλ. 13. 12· πρκμ. τεθήλυσμαι Ἱππ. 290. 8, Γαλην.· ἀλλὰ -υμμαι (ἐκ-) Πολύβ. 37. 2, 2, Λουκ. Θεῶν Διαλ. 5. 3, γ΄ ἑνικ. -υνται Δίων Κ. 50. 27, ἀπαρ. -ύνθαι (ἐκ-) Πολύβ. 32. 2, 3· (θῆλυς). Κάμνω τινὰ θηλυπρεπῆ, ἐκθηλύνω, ἐκνευρίζω, Εὐρ. ἔνθ’ ἀνωτ., Ξεν. Οἰκ. 4, 2· πραΰνω, ἡσυχάζω, Ζέφυρος κῦμα θηλύνει Ἀνθ. Π. 10. 4. ― Παθ., γίνομαι μαλακός, αἱ σάρκες Ἱππ. π. Ἄρθρ. 820· ἐθηλύνθην στόμα (ἴδε ἐν λ. βαφὴ) Σοφ. Αἴ. 651· οὔπω ἐθηλύνθης, δὲν ἔδειξας ἀκόμα σημεῖον ὑποχωρήσεως, Ἀνθ. Π. 5. 251, πρβλ. 300· θηλυπρεπῶς φέρομαι, Βίων 15. 18· τᾷ μορφᾷ θηλύνετο Θεόκρ. 20. 14. ― Σπάν. παρ’ Ἀττ.

Greek Monolingual

θηλύνω (Α) θήλυς
1. κάνω κάποιον θηλυπρεπή
2. ησυχάζω
3. γίνομαι μαλακός
4. είμαι φιλάρεσκος
5. γίνομαι κίναιδος
6. φρ. «οὔπω ἐθηλύνθης» — δεν έδειξες ακόμη σημεία υποχώρησης.

Greek Monotonic

θηλύνω: [ῡ], αόρ. αʹ ἐθήλῡνα· Παθ., αόρ. αʹ ἐθηλύνθην, παρακ. τεθήλυμμαι· (θῆλυς)· κάνω κάποιον θηλυπρεπή, εκθηλύνω, σε Ευρ., Ξεν.· μεταφ., πραΰνω, ησυχάζω, μαλακώνω, Ζέφυρος κῦμα θηλύνει, σε Ανθ. Π. Παθ., γίνομαι αδύναμος και μάλακος, σε Σοφ.· κάνω την κοκέτα, σε Βίωνα.

Middle Liddell

θῆλυς
to make womanish, to enervate, Eur., Xen.: metaph. to soften, Ζέφυρος κῦμα θηλύνει Anth.:—Pass. to become weak and womanish, Soph.: to play the coquet. Bion.