βδέω
English (LSJ)
poet. aor.
A βδέσα AP11.242 (Nicarch.); later ἔβδευσα Hierocl. Facet.233, al.:—break wind, Ar.Pl.693, Pax151, etc.: c. acc. cogn., οὐ λιβανωτὸν βδέω Id.Pl.703:—Med. or Pass., Id.Eq.900.
2 of the cockroach, σίλφης κατοικιδίου τῆς βδεούσης τὸ στέαρ Archig. ap. Aët.8.35, cf. Gal.12.861. (Onomatopoeic word: root bzd, cf. Czech bzditi, Slov. pezdēti, Lat. pēdo.)
Spanish (DGE)
• Morfología: [aor. sin aum. βδῆσα AP 11.242 (Nicarch.)]
1 ventosear, peer βδέοντες ἀλλήλους ἀποκτείνειαν οἱ δικασταί Ar.Eq.898, cf. Pax 151, Ach.256, Pl.693, AP l.c., Hierocl.Facet.233, 237, 240, 241
•c. ac. οὐ λιβανωτὸν βδέω Ar.Pl.703
•en v. med. mismo sent. οὐ ... ὑμεῖς βδεόμενοι ... 'γένεσθε πυρροί; Ar.Eq.900.
2 exhalar mal olor de la cucaracha σίλφης κατοικιδίου τῆς βδεούσης Archig. en Aët.8.35.
• Etimología: Quizá construido sobre un tema βδεσ- a partir de la r. *pezd-, *p°zd- de origen onomat., rel. c. lat. pēdō, rus. bzdity, lituan. bezdù.
German (Pape)
[Seite 440] siesten, einen Wind lassen, Ar. öfter, obwohl Möris βδύλλω für attisch erkl., δριμύτερον γαλῆς, μηδὲν ἧττον γαλῆς, Plut. 693 Ach. 244; λιβανωτόν Plut. 703; pass., Equ. 900; vgl. Ant. Th. 8 (XI, 415); von stinkenden Tieren, Galen.
French (Bailly abrégé)
non contr.
lâcher un vent.
Étymologie: DELG onomatopée ; cf. lat. pedo.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βδέω, onomat., een wind laten; met acc. v. h. inw. obj.. οὐ λιβανωτὸν γὰρ βδέω ik ruft namelijk geen wierook Aristoph. Pl. 703.
Russian (Dvoretsky)
βδέω: издавать зловоние (ὑπὸ τοῦ δέους Arph.): οὐ λιβανωτὸν β. шутл. Arph. пахнуть отнюдь не ладаном; β. ἀλλήλους Arph. обдавать друг друга зловонием.
Frisk Etymological English
Grammatical information: v.
Meaning: break wind (Com.)
Other forms: Aor. βδέσαι (AP) and βδεῦσαι (Hierocl.)
Derivatives: βδ-ύλλω break wind (for fear) (Ar.) and βδέννυμαι ἐκκενοῦμαι την κοιλίαν Suid. (βδένεσθαι H., correct?; Schwyzer 685, 697 and 736, Debrunner IF 21, 97f.) - βδόλος, βδελυρός and βδελύσσομαι (s. vv.).
Origin: IE [Indo-European] [829] *pesd- break wind (slowly)
Etymology: Old verb Russ. bzdetь, Lith. bezdù, bezdė́ti, Lat. pēdō < *pezdō. Thus βδέω from *βzδέω; s. Schwyzer 326 Zus. 5. - Different from πέρδομαι.
Middle Liddell
Greek Monolingual
βδέω (Α)
1. πέρδομαι, κλάνω
2. αναδίδω δυσοσμία, βρομάω.
[ΕΤΥΜΟΛ. Εκτός από το ενεστωτικό θ. perd- (πρβλ. πέρδομαι) υπήρχε στην Ινδοευρωπαϊκή θ. pezd-, με παρόμοια σημασία, στο οποίο ανάγεται και το ρ. βδέω. Πρόκειται για ονοματοποιημένο ρ. που απαντά επίσης στις βαλτικές γλώσσες, τη Σλαβική και τη Λατινική (πρβλ. ρωσσ. bzdetz, bzdity, pezdity, λιθ. bezdu, λατ. pedō < pezdō κ.ά.). Το ελλ. βδέω < bzdέω, με σίγηση του -z- < pezdō, με μετάθεση].
Greek Monotonic
βδέω: πέρδομαι, «κλάνω», σε Αριστοφ.
Greek (Liddell-Scott)
βδέω: ποιητ. ἀόρ βδέσα Ἀνθ. Π. 11. 242· ‒ «κλάνω», πέρδομαι, Ἀριστοφ. Πλ. 693, Εἰρ * 151, κτλ.· μετὰ συστοιχ. αἰτ., οὐ λιβανωτὸν βδέω ὁ αὐτ. Πλ. 705· ‒ οὕτως ἐν τῷ μεσ. ἢ παθ., ὁ αὐτ. Ἱππ. 900. 2) καθόλου, ἀποφέρω δυσωδίαν, βρωμῶ, Γαλην., Ἀετ. (Ἐντεῦθεν τὰ βδύλλω, βδέννυμαι, βδελυρός, βδελύσσομαι, βδόλος· πρβλ. Λατ. visire, visium).
Frisk Etymology German
βδέω: {bdéō}
Forms: Aor. βδέσαι (AP) und βδεῦσαι (Hierokl.)
Grammar: v.
Meaning: fisten (Kom. u. a.) mit βδέσμα (Gloss.).
Derivative: Daneben die Neubildungen βδύλλω ‘(vor Furcht) fisten, fürchten’ (Ar. u. a.) und βδέννυμαι· ἐκκενοῦμαι τὴν κοιλίαν Suid. (βδένεσθαι H., richtig?; fragliche Kombination bei Specht Ursprung 351 A. 1); vgl. Schwyzer 685, 697 und 736, Debrunner IF 21, 97f. — Davon βδόλος und βδέλλων(?), auch βδελυρός und βδελύσσομαι (s. dd.).
Etymology: Altererbtes onomatopoetisches Verb, das auch im Baltisch-Slavischen und im Latein vorhanden ist: gr. russ. bzdetь, kl. russ. bzdíty, pezdíty, lit. bezdù, bezdė́ti (aus dem Kl.russ.?), lat. pēdō aus *pezdō; idg. pezd-, pzd- > bzd-. Somit steht βδέω zunächst für *βzδέω; zum Schwund des z Schwyzer 326 Zus. 5. Näheres bei WP. 2, 68f., W.-Hofmann s. pēdō. — Vgl. das lautlich anklingende πέρδομαι.
Page 1,230