since
ὑπακούσατε δεξάμεναι θυσίαν καὶ τοῖς ἱεροῖσι χαρεῖσαι → accept my sacrifice and enjoy these holy rites | hearken to our prayer, and receive the sacrifice, and be propitious to the sacred rites | hear my call, accept my sacrifice, and then rejoice in this holy offering I make
English > Greek (Woodhouse)
preposition
P. and V. ἐκ (gen.), ἀπό (gen.).
since then: P. and V. ἐξ ἐκείνου·
a country uninjured since the Persian war: P. χώρα ἀπαθὴς οὖσα ἀπὸ τῶν Μηδικῶν. (Thuc. 8, 24.)
adverb
because: P. and V. ὅτι, P. διότι, V. οὕνεκα, ὁθούνεκα.
seeing that: P. and V. ἐπεί, ἐπείπερ, ἐπειδή, ὡς, Ar. and P. ἐπειδήπερ, V. εὖτε.
from the time when: P. and V. ἐξ οὗ, ἀφ' οὗ, ἐξ ὅτου, V. ἀφ' οὗπερ, ἐξ οὗτε, ἐπεί, P. ἐπειδήπερ, Ar. and V. ἐξ οὗπερ.
ago, from this time: use P. and V. ἐκ τούτου, ἐκ τοῦδε.
from that time: P. and V. ἐξ ἐκείνου.
where ever since the gods possess a court honest and loyal: ἵν' εὐσεβεστάτη ψῆφος βεβαία τ' ἐστὶν ἔκ γε τοῦ θεοῖς (Eur., Electra 1262).