βαθύτης
ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world
English (LSJ)
ητος, ἡ, = βάθος, depth, Luc.Icar.5: metaph. of character, Phld.Ir.p.60 W.; of mental profundity, Cic.Att.4.6.3,al.
Spanish (DGE)
-ητος, ἡ
I 1profundidad de una úlcera, Hp.Prorrh.2.19.
2 espesor y largura γενείου βαθύτητι Luc.Icar.5.
II fig. profundidad del carácter firmeza Phld.Ir.28.40, Cic.Att.83.3
•del significado de la Sagrada Escritura hondura Epiph.Const.Haer.77.36.
German (Pape)
[Seite 425] ητος, ἡ, die Tiefe, Luc. Icarom. 5 u. Sp.
French (Bailly abrégé)
ητος (ἡ) :
profondeur, épaisseur.
Étymologie: βαθύς.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βαθύτης -ητος, ἡ βαθύς diepte, van zweren; Hp.; dikte, van de baard. Luc. 44.5.
Russian (Dvoretsky)
βᾰθύτης: ητος ἡ глубина Luc.
Greek (Liddell-Scott)
βᾰθύτης: -ητος, ἡ, βάθος, Λουκ. Ἰκαρομ. 5.
Greek Monotonic
βᾰθύτης: -ητος, ἡ, = βάθος, σε Λουκ.