viola
Τί ὕπνος; Καμάτων ἀνάπαυσις, ἰατρῶν κατόρθωμα, δεδεμένων λύσις, ἀγρυπνούντων σοφία, νοσούντων εὐχή, θανάτου εἰκών, ταλαιπωρούντων ἐπιθυμία, πάσης πνοῆς ἡσυχία, πλουσίων ἐπιτήδευμα, πενήτων ἀδολεσχία, καθημερινὴ μελέτη. → What is sleep? Rest from toil, the success of physicians, the release of those who are bound, the wisdom of the wakeful, what sick men pray for, an image of death, the desire of those who toil in hardship, the rest of all the spirit, a principal occupation of the rich, the idle chatter of poor men, a daily object of concern.
Latin > English (Lewis & Short)
vĭŏla: ae, f.
dim. Gr. ἴον,
I the violet, the stock-gillyflower.
I Lit., Plin. 21, 6, 14, § 27; 21, 11, 38, § 64; Verg. E. 2, 47; 10, 39. —Collect.: an tu me in violā putabas aut in rosā dicere? Cic. Tusc. 5, 26, 73 al.—
II A violet color, violet, Hor. C. 3, 10, 14; id. Ep. 2, 1, 207; Plin. 34, 12, 32, § 124; 37, 9, 40, § 121.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) vĭŏla, æ, f. (ἴον), violette [fleur] : Virg. B. 2, 47 ; [prov.] in viola esse Cic. Tusc. 5, 73, être sur un lit de violettes || couleur violette : Hor. O. 3, 10, 14 ; Ep. 2, 1, 207.
Latin > German (Georges)
viola, ae, f. (v. Ϝίον, als Demin.), I) die Viole, nicht nur das blaue Veilchen (Viola odorata, L.), sondern auch mehrere Arten der Levkoje (Cheiranthus Cheiri, annuus, incanus etc.), flos violae, Gregor.: pallens, Verg.: purpurea, lutea, alba, Plin.: badia, Corp. inscr. Lat. 5, 6415.: nigra, dunkelrote, Plin.: violae et flores, Lampr.: kollektiv, an tu me in viola putabas aut in rosa dicere? auf Veilchen oder Rosen gebettet, Cic. Tusc. 5, 73. – II) meton., die Farbe der Viole, Violett, Violettfarbe, tinctus violā pallor amantium, Hor.: ex eo candidum colorem sentiente violā lonchoton appellant, Plin.