κώθων
μηδενί δίκην δικάσῃς πρίν ἀμφοῖν μῦθον ἀκούσῃς → do not give your judgement on anything until you have heard a speech on both sides
English (LSJ)
ωνος, ὁ,
A Laconian drinking-vessel, used by soldiers, Archil. 4, Ar.Eq.600, X.Cyr.1.2.8, Critias 34 D., IG22.47.6, etc.; κ. στρεψαύχην Theopomp.Com.54; πυριγενής Henioch.1; φαεινός Ar.Pax 1094 (parod.); of earthenware or metal, IG42(1).121.79, al. (Epid.), Ath.11.483b, c: κ. χαλκοῖ IG12.313.55, al., cf. 22.1425.393.
II drinking bout, carousal, εἰσῆλθεν ἐπὶ κώθωνα πρὸς τὸν βασιλέα Macho ap.Ath.13.583b, cf. Plu.Ant.4, etc.; religious banquet, BCH51.220 (Thasos).
III Sicel, = κῶθος, Nic.Fr.141, Apollod. ap. Ath.7.309c.
IV the inner harbour at Carthage, Str.17.3.15, App.Pun. 127.
German (Pape)
[Seite 1541] ωνος, ὁ, 1) ein lakonisches, irdenes Trinkgeschirr mit gewundenem Halse, χρησιμώτατον ἐς στρατείαν, am ausführlichsten besprochen Ath. XII, 483 b; Plut. Lys. 9; Ar. Equ. 598; Xen. Cyr. 1, 2, 8. – Auch das Trinkgelage selbst; Ath. XIV, 658 e; εἰσῆλθεν ἐπὶ κώθωνα πρὸς τὸν βασιλέα Macho ibd. XIII, 583 b; ähnl. περὶ κώθωνα διατρίβειν, eigtl. beim Becher verweilen, Plut. Anton. 4 Pyrrh. 14. – 2) sicilisch = κωβιός, wie κῶθος, Ath. VII, 309 c.
French (Bailly abrégé)
ωνος (ὁ) :
cothon, grande coupe lacédémonienne ; p. ext. action de boire à pleine coupe ; festin, banquet.
Étymologie: DELG inexpliqué ; on a pensé à κύαθος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κώθων -ωνος, ὁ drinkbeker (vooral gebruikt door soldaten).
Russian (Dvoretsky)
κώθων: ωνος ὁ
1 походная фляга (лаконского образца) Arph., Plut.;
2 пирушка, попойка Plut.
Greek (Liddell-Scott)
κώθων: -ωνος, ὁ, Λακωνικὸν ποτήριον ἐν χρήσει παρὰ τοῖς στρατιώταις, Ἀριστοφ. Ἱππ. 600, κτλ.· περιγραφόμενον ὡς εὐκόλως περιλαμβανόμενον ἐν τῷ στρατιωτικῷ σάκκῳ (τῷ γυλιῷ), μετὰ μικρῶν λαβῶν (βραχύωτος), παχέων χειλέων (παχύστομος), στρεψαύχην, πιθ. ἐπειδὴ ἐξωγκοῦτο πρὸς τὸν πυθμένα· πήλινον δέ, Ἀρχίλ., Κτησίας, κ. ἄλλ., παρ’ Ἀθην. 483Β, C· ὡσαύτως, ἐκ μετάλλου, κώθωνες χαλκοῖ Ἐπιγραφ. Ἀττ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 161· κ. πυριγενὴς Ἡνίοχ. παρ’ Ἀθην. ἔνθ’ ἀνωτ.· φαεινὰ Ἀριστοφ. Εἰρ. 1094. ΙΙ. συμπόσιον, πότος, εὐωχία, Μάχων παρ’ Ἀθην. 583Β, πρβλ. Πλουτ. Ἀντών. 4, κτλ. ΙΙΙ. = κῶθος, Νίκ. καὶ Ἀπολλόδ. παρ’ Ἀθην. 309C. IV. ὁ ἐσώτερος λιμὴν τῆς Καρχηδόνος, Στράβ. 833, Ἀππ. Καρχηδ. 127.
Greek Monotonic
κώθων: -ωνος, ὁ, λακωνικό δοχείο που προοριζόταν για την πόση, σε Αριστοφ.
Frisk Etymological English
-ωνος
Grammatical information: n.
Meaning: name of a Laconian drinking set (Archil., Ar., X., inscr.), drinking feast, feast (LXX, Thasos); also (like κῶθος) = κωβιός (Sicilian; Nic., Apollod. ap. Ath. 7,309c); also name of the inner harbour of Carthage (Str., App.).
Compounds: Compp., e.g. κωθωνο-πλύται pl. washer of the fish κώθων (?) (Sophr.).
Derivatives: Diminutive κωθώνιον (inscr. Va etc.); κωθωνία deep drink (Aret.; Scheller Oxytonierung 41); κωθωνίζομαι drink (strongly) (Arist., hell.) with κωθων-ισμός, -ιστής, -ιστήριον (Arist.). - Also κῶθα ποτήρια H.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Uncertain. Supposition in Bq and WP. 1, 366: to κῶος, κύαθος etc. (improb.); an other hypothesis s. κηθίς. Cf. also Brandenstein Sprache 2, 182. Fur. 199 compares κώδων s.v. He further compares Mingrel. koto cup, Georg. kotoxi id. I think that the word is Pre-Greek.
Middle Liddell
κώθων, ωνος,
a Laconian drinking-vessel, Ar.
Frisk Etymology German
κώθων: -ωνος
{kṓthōn}
Grammar: n.
Meaning: Ben. eines lakonischen Trinkgeschirrs (Archil., Ar., X., Inschr. usw.), Trinkgelage, Fest (LXX, Thasos); auch (wie κῶθος) = κωβιός (sizilisch; Nik., Apollod. ap. Ath. 7,309c); außerdem N. des inneren Hafens von Karthago (Str., App.).
Composita: Kompp., z.B. κωθωνοπλύται pl. ‘Wäscher des Fisches κώθων (?)’ (Sophr.).
Derivative: Deminutivum κωθώνιον (Inschr. Va usw.); sonstige Ableitungen: κωθωνία tiefer Trank (Aret.; Scheller Oxytonierung 41); κωθωνίζομαι zechen (Arist., hell.) mit κωθωνισμός, -ιστής, -ιστήριον (Arist. usw.). — Auch κῶθα· ποτήρια H.
Etymology: Nicht sicher erklärt. Vermutung bei Bq und WP. 1, 366. zu κῶος, κύαθος usw.; eine andere Hypothese s. κηθίς. Vgl. noch Brandenstein Sprache 2, 182.
Page 2,60