Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ligo

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24

Latin > English

ligo ligare, ligavi, ligatus V :: bind, tie, fasten; unite
ligo ligo ligonis N M :: mattock; hoe

Latin > English (Lewis & Short)

lĭgo: āvi, ātum, 1, v. a. Gr. root λυγin λύγος, λυγόω,
I to tie, bind, bind together, bind up, bandage, bind fast, etc. (syn.: vincio, destino; perh. only poet. and post-Aug. prose).
I Lit.: manus post terga ligatae, Ov. M. 3, 575: ligare et vincire crura et manus, Gell. 12, 3, 1: crus fasciā, Phaedr. 5, 7, 36: laqueo guttura, to tie up, Ov. M. 6, 134: vulnera veste, to bind up, bandage, id. ib. 7, 849: dum mula ligatur, is harnessed, Hor. S. 1, 5, 13: funem litoribus, Luc. 8, 61: sudarium circum collum, to bind around, Suet. Ner. 51: pisces in glacie ligatos, i. e. frozen fast, Ov. Tr. 5, 10, 49: nimbi ligati, i. e. ice, Petr. 123.—
   B Transf., to wind round, to surround: balteus loricam ligat, Val. Fl. 4, 94: digitosque ligat junctura, Ov. M. 2, 375; Sil. 7, 589.—
   2    To fix or fasten in: igne cremato lapide caementa in tectis ligantur, Plin. 36, 27, 68, § 200.—
II Trop., to bind up, bind together, unite: dissociata locis concordi pace ligavit, Ov. M. 1, 25: vinclo propiore cum aliquo ligari, id. ib. 9, 548: laqueo colla, id. P. 1, 6, 39.—
   B To ratify, confirm: pacta, Prop. 4 (5), 4, 82: conjugia artibus magicis, Sen. Herc. Oet. 452: argumenta in catenas, * Quint. 5, 14, 32.—Hence, P. a.: lĭgātus, a, um, connected with, adjoining: Tartari ripis ligatos squalidae mortis specus, Sen. Med. 742.
lĭgo: ōnis, m.,
I a mattock, grub-axe, hoe.
I Lit.: longis purgare ligonibus arva, Ov. P. 1, 8, 59: ligonibus duris humum Exhaurire, Hor. Epod. 5, 30: ligonibus Versare glebas, id. C. 3, 6, 38; Ov. Am. 3, 10, 31: centeno ligone domare arva, Mart. 4, 64, 32: fractus, so called from the bent form of the iron, Col. poët. 10, 88: erectum domito referens a monte ligonem, Juv. 11, 89.—
II Poet.: defluit aetas Et pelagi patiens et cassidis atque ligonis, i. e. tillage, agriculture, Juv. 7, 33.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) lĭgō,¹¹ āvī, ātum, āre, tr. : attacher, lier, assembler, bander : Ov. M. 3, 575 ; Gell. 12, 3, 1 ; Luc. 8, 61 || entourer, encercler : Val. Flacc. 4, 94 ; Ov. M. 2, 375 || fixer, attacher : Plin. 36, 200 || unir, joindre : Ov. M. 1, 25 || ratifier : Prop. 4, 4, 82 ; Quint. 5, 14, 32.
(2) lĭgō,¹³ ōnis, m., hoyau, houe : Cato Agr. 135, 1 ; Hor. Epo. 5, 30 ; Plin. 18, 42, etc. || [fig.] travail de la terre, agriculture : Juv. 7, 33.

Latin > German (Georges)

(1) ligo1, āvi, ātum, āre, I) binden, zusammenbinden, anbinden, festbinden, alqm vinculo, Tac.: se cum marito, Plin. ep.: manus post terga, Ov. – cornu ad crus, Plin.: alqm ad rotam aquariam, Lampr.: sudarium circum collum, Suet.: funem litoribus, Lucan.: catenis ligatus, Liv.: pisces in glacie ligati, festgefroren, Ov. – II) prägn.: 1) eig.: a) anschirren, mulam, Hor. sat. 1, 5, 13. – b) verbinden, zubinden, vulnera veste, Ov.: guttura laqueo, zuziehen, zusammenschnüren, Ov.: digitos ligat iunctura, Ov.: caementa in tectis ligantur, werden gebunden (= vereinigen sich), Plin.: nimbi ligati, Eis, Petron. poët. – c) binden = bindend knüpfen, nodos, Sen. Hipp. (Phaedr.) 1087 (1096). – d) umwinden, umgeben, balteus loricam ligat, umgibt, Val. Flacc.: ligat Poenorum terga corona, Sil. – 2) übtr.: a) verbinden, vereinigen, argumenta in catenas, Quint.: dissociata locis concordi pace ligavit, Ov.: vinculo tecum propiore ligari, Ov. – b) (poet.) durch Vereinigung zustande bringen, knüpfen, schließen, coniugia, Sen. Herc. Oet. 457: pacta, Prop. 4, 4, 82.
(2) ligo2, ōnis, m. (viell. zu griech. λίσγος), I) eine Hacke, die Wurzeln u. Gebüsche auszuroden, die Erde zu lockern usw., Plin. 18, 42. Tac. hist. 3, 27. Vulg. 1. regg. 13, 20. Hor. carm. 3, 6, 38. Ov. met. 11, 36. Mart. 4, 64, 32. – II) meton., der Ackerbau, Iuven. 7, 33.

Latin > Chinese

ligo, as, are. ::
ligo, onis. m. :: 大镢頭