προστρέχω

From LSJ
Revision as of 12:23, 29 September 2017 by Spiros (talk | contribs) (35)

Παρθένε, ἐν ἀκροπόλει Τελεσῖνος ἄγαλμ' ἀνέθηκεν, Κήττιος, ᾧ χαίρουσα, διδοίης ἄλλο ἀναθεῖναι → O Virgin goddess, Telesinos from the deme of Kettos has set up a statue on the Acropolis. If you are pleased with it, please grant that he set up another

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προστρέχω Medium diacritics: προστρέχω Low diacritics: προστρέχω Capitals: ΠΡΟΣΤΡΕΧΩ
Transliteration A: prostréchō Transliteration B: prostrechō Transliteration C: prostrecho Beta Code: prostre/xw

English (LSJ)

fut.

   A -δρᾰμοῦμαι D.21.224:—run to or towards, come to one, πρὸς τοὺς νεκρούς Pl.R.440a; τινι Ar.Ach.1084, Av.759, X.An. 4.3.10, etc.: abs., run up, Id.HG3.1.18, Cyr.7.1.15, D.l.c., etc.    2 in hostile sense, make a sally, πρός τι X.Cyr.5.4.47.    3 of things, happen to one, τινι D.S.13.37 codd.; προστρέχει πολλαχοῦ τὸ γίγνεται" occurs frequently, Dam.Pr.401.    II metaph., join or side with, [τῇ συγκλήτῳ] Plb.24.10.4, etc.; πρὸς τὴν τῶν πολλῶν γνώμην Id.28.7.8; πρὸς τὴν ἀλήθειαν Id.18.15.2.    2 approach, -τρέχων τῇ ἐννόμῳ ἡλικίᾳ, i.e. not quite of age, POxy.247.12 (i A.D.).    3 resemble, c. dat., Corn.ND32.

German (Pape)

[Seite 783] (s. τρέχω), hinzu- od. hinanlaufen, προσδραμὼν πρὸς τοὺς νεκρούς, Plat. Rep. IV, 440 a; Xen. oft, auch feindlich anstürmen, Cyr. 5, 4, 47; προσδραμοῦνται καὶ παρέσονται βοηθοῦντες, Dem. 21, 224; Folgde; auch übtr., μάλιστα προστρέχειν πρὸς τὴν ἀλήθειαν, sich der Wahrheit nähern, Pol. 17, 15, 2; vgl. μάλιστα προσέδραμε πρὸς τὴν τῶν πολλῶν γνώμην, 28, 7, 8; dah. Einem beitreten, 27, 13, 12 u. öfter; προσδραμὼν ἐπὶ τὸ πορθμεῖον, Luc. Mort. D. 27, 6.

Greek (Liddell-Scott)

προστρέχω: μέλλ. -δρᾰμοῦμαι, τρέχω πρός τινα, ἔρχομαι, προσέρχομαι, πρός τινα Πλάτ. Πολ. 440Α· τινὶ Ἀριστοφ. Ἀχ. 1084, Ὄρν. 759, Ξεν. Ἀν. 4. 3, 10 κτλ.· καὶ ἀπολ., ἀνατρέχω, τρέχω πρὸς…, ὁ αὐτ. ἐν Ἑλλ. 3., 18, Κύρ. 7. 1, 15, Δημ. 586. 4, κτλ. 2) ἐπὶ ἐχθρικῆς σημασίας, ἐφορμῶ ἐναντίον τινός, πρός τινα Ξεν. Κύρ. 5. 4, 47. 3) ἐπὶ πραγμάτων, συμβαίνω εἴς τινα, τινὶ Διόδ. 13. 37. ΙΙ. μεταφ., ἔρχομαι πρὸς τὸ μέρος τινός, τινὶ Πολύβ. 26. 3, 4, κτλ.· πρὸς τὴν γνώμην τινὸς ὁ αὐτ. 28. 7, 8, πρβλ. 17. 15, 2.

French (Bailly abrégé)

f. προσδραμοῦμαι, ao.2 προσέδραμον, etc.
courir vers : τινι ou πρός τινα, vers qqn ; avec idée d’hostilité s’élancer contre, avec πρός et l’acc..
Étymologie: πρός, τρέχω.

English (Strong)

from πρός and τρέχω (including its alternate); to run towards, i.e. hasten to meet or join: run (thither to, to).

Greek Monolingual

ΝΜΑ
τρέχω
νεοελλ.
1. σπεύδω για να ζητήσω ή να προσφέρω βοήθεια («στις φωνές της προσέτρεξαν πολλοί»)
2. καταφεύγω, προσφεύγω σε κάποιον ή σε κάτιπροστρέχω και πάλι στα ευγενικά σας αισθήματα με την ελπίδα ότι θα μέ συνδράμετε»)
3. συρρέω («όλοι προσέτρεξαν στη συγκέντρωση»)
4. φρ. «προστρέχω σε κάθε μέσο» — καταφεύγω σε κάθε μέσο, κάνω ό,τι είναι δυνατόν
μσν.-αρχ.
(για πράγμ.) συμβαίνω σε κάποιον («προστρέχει πολλαχοῡ τὸ "γίγνεται"» — συμβαίνει συχνά, πολλές φορές, Δαμάσκ.)
αρχ.
1. (με δοτ.) α) τρέχω προς το μέρος κάποιου («καὶ ἀριστῶντι τῷ Ξενοφῶντι προσέτρεχον δύο νεανίσκοι», Ξεν.)
β) μοιάζω με κάποιον
2. ανατρέχω
3. εφορμώ εναντίον κάποιου («τοῑς δ' ἐκ τοῡ τείχους βραχὺ πρὸς τὸ ἐγγὺς και προσδραμεῑν καὶ πάλιν ἀπελθεῑν», Ξεν.)
4. πηγαίνω με το μέρος κάποιου («πρὸς τὴν τῶν πολλῶν γνώμην προστρέχειν», Πολ.)
5. πλησιάζω («προστρέχων τῇ εὐνόμῳ ἡλικίᾳ», πάπ.).