ἀποδεκατεύω
πόθῳ δὲ τοῦ θανόντος ἠγκιστρωμένη ψυχὴν περισπαίροντι φυσήσει νεκρῷ → pierced by sorrow for the dead shall breathe forth her soul on the quivering body
English (LSJ)
v.l. for sq., Ev.Luc.18.12.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποδεκατεύω: καὶ -τευσις, εως, ἡ, = ἀποδεκατόω, -τωσις, Γλωσσ.
Spanish (DGE)
pagar el diezmo, ἀποδεκατεύω πάντα ὅσα κτῶμαι Eu.Luc.18.12, τῷ θεῷ SEG 9.72.56 (Cirene).
English (Thayer)
(ἀποδεκατόω) ἀποδεκατῶ, infinitive present ἀποδεκατοιν, T Tr WH (cf. Delitzsch at the passage; Buttmann, 44 (38); (Tdf. s note at the passage; WH. Introductory § 410)); (δεκατόω which see); a Biblical and ecclesiastical word; the Sept. for עָשַׂר; to tithe i. e.
1. with the accusative of the thing, to give, pay, a tenth of anything: T WH, after manuscripts א* B only, have adopted ἀποδεκατεύω, for which the simple δεκατεύω is more common in Greek writings; (τινα, to exact, receive, a tenth from anyone: B. D. under the word Smith's Bible Dictionary, Tithe.)
Russian (Dvoretsky)
ἀποδεκᾰτεύω: v. l. = ἀποδεκᾰτόω.