μολπάζω

From LSJ
Revision as of 13:19, 20 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")

ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μολπάζω Medium diacritics: μολπάζω Low diacritics: μολπάζω Capitals: ΜΟΛΠΑΖΩ
Transliteration A: molpázō Transliteration B: molpazō Transliteration C: molpazo Beta Code: molpa/zw

English (LSJ)

A sing of, τινα Ar.Ra.380 (lyr.), Hermesian.7.77.

German (Pape)

[Seite 200] = μέλπω, besingen; τῇ φωνῇ, Ar. Ran. 379; Hermesian. 77 bei Ath. XIII, 598 e.

Greek (Liddell-Scott)

μολπάζω: μέλπω, Λατ. canere, τι Ἀριστ. Βάτρ. 379, Ἑρμησιάν. 5. 77.

French (Bailly abrégé)

chanter.
Étymologie: μολπή.

Greek Monolingual

μολπάζω (Α) μολπή
μέλπω, ψάλλω, τραγουδώ.

Greek Monotonic

μολπάζω: μόνο στον ενεστ., τραγουδώ, Λατ. canere, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

μολπάζω: воспевать (τὴν Σώτειραν τῇ φωνῇ Arph.).

Middle Liddell

μολπάζω, only in pres.]
to sing of, Lat. canere, Ar.