ἀποδεκατεύω

From LSJ
Revision as of 12:05, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

πείθεται πᾶς ἥδιον ἢ βιάζεται (Dio Cassius, Historiae Romanae 8.36.3) → it's always more pleasant to be persuaded than to be forced

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποδεκατεύω Medium diacritics: ἀποδεκατεύω Low diacritics: αποδεκατεύω Capitals: ΑΠΟΔΕΚΑΤΕΥΩ
Transliteration A: apodekateúō Transliteration B: apodekateuō Transliteration C: apodekateyo Beta Code: a)podekateu/w

English (LSJ)

v.l. for ἀποδεκατίζω, Ev. Luc. 18.12.

Spanish (DGE)

pagar el diezmo, ἀποδεκατεύω πάντα ὅσα κτῶμαι Eu.Luc.18.12, τῷ θεῷ SEG 9.72.56 (Cirene).

German (Pape)

den Zehnten fordern, dezimieren.

Russian (Dvoretsky)

ἀποδεκᾰτεύω: v.l. = ἀποδεκᾰτόω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποδεκατεύω: καὶ -τευσις, εως, ἡ, = ἀποδεκατόω, -τωσις, Γλωσσ.

English (Thayer)

(ἀποδεκατόω) ἀποδεκατῶ, infinitive present ἀποδεκατοιν, T Tr WH (cf. Delitzsch at the passage; Buttmann, 44 (38); (Tdf. s note at the passage; WH. Introductory § 410)); (δεκατόω which see); a Biblical and ecclesiastical word; the Sept. for עָשַׂר; to tithe i. e.
1. with the accusative of the thing, to give, pay, a tenth of anything: T WH, after manuscripts א* B only, have adopted ἀποδεκατεύω, for which the simple δεκατεύω is more common in Greek writings; (τινα, to exact, receive, a tenth from anyone: B. D. under the word Smith's Bible Dictionary, Tithe.)

Chinese

原文音譯:¢podekatÒw 阿坡-得卡拖哦
詞類次數:動詞(4)
原文字根:從-(第)十
字義溯源:獻上十分之一,捐上十分之一,取十分之一;由(ἀπό / ἀπαρτί / ἀποπέμπω)*=從,出,離)與(δεκατόω)=付十分之一)組成;其中 (δεκατόω)出自(δέκατος)=十分之一), (δέκατος)出自(δέκατος)=第十),而 (δέκατος)出自(δέκα / δεκαέξ / δεκαοκτώ)*=十)
出現次數:總共(4);太(1);路(2);來(1)
譯字彙編
1) 你們⋯獻上十分之一(2) 太23:23; 路11:42;
2) 取十分之一(1) 來7:5;
3) 都捐上十分之一(1) 路18:12