ἁλιόκαυστος

From LSJ
Revision as of 14:47, 17 March 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "Finnish: auringon paahtama;" to "English: sunburnt, sun-burnt, sunburned; Finnish: auringon paahtama;")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Τί ὕπνος; Καμάτων ἀνάπαυσις, ἰατρῶν κατόρθωμα, δεδεμένων λύσις, ἀγρυπνούντων σοφία, νοσούντων εὐχή, θανάτου εἰκών, ταλαιπωρούντων ἐπιθυμία, πάσης πνοῆς ἡσυχία, πλουσίων ἐπιτήδευμα, πενήτων ἀδολεσχία, καθημερινὴ μελέτη. → What is sleep? Rest from toil, the success of physicians, the release of those who are bound, the wisdom of the wakeful, what sick men pray for, an image of death, the desire of those who toil in hardship, the rest of all the spirit, a principal occupation of the rich, the idle chatter of poor men, a daily object of concern.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁλιόκαυστος Medium diacritics: ἁλιόκαυστος Low diacritics: αλιόκαυστος Capitals: ΑΛΙΟΚΑΥΣΤΟΣ
Transliteration A: haliókaustos Transliteration B: haliokaustos Transliteration C: aliokafstos Beta Code: a(lio/kaustos

English (LSJ)

Doric for ἡλιόκαυστος (sunburnt).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
dor. c. ἡλιοκαής.
Étymologie: ἥλιος, καίω.

Russian (Dvoretsky)

ἁλιόκαυστος: дор. = ἡλιόκαυστος (см. ἡλιοκαής).

German (Pape)

dor. = ἡλιόκαυστος.

Translations

sunburnt

English: sunburnt, sun-burnt, sunburned; Finnish: auringon paahtama; French: bronzé, bronzée, brûlé par le soleil, brûlée par le soleil; German: sonnenverbrannt; Greek: που έχει καεί από τον ήλιο, ηλιοκαμένος; Ancient Greek: ἁλιόκαυστος, αὐσταλέος, ἡλιοκαής, ἡλιόκαυστος, ἡλιόκτυπος, ἡλιοπλήξ, ἡλιωμένος; Latin: adustus; Maori: tīkākā; Slovak: spálený; Swedish: solbränd, brunbränd; Vietnamese: cháy nắng