φόωσδε

From LSJ
Revision as of 22:08, 21 March 2024 by Spiros (talk | contribs) (elru replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φόωσδε Medium diacritics: φόωσδε Low diacritics: φόωσδε Capitals: ΦΟΩΣΔΕ
Transliteration A: phóōsde Transliteration B: phoōsde Transliteration C: foosde Beta Code: fo/wsde

English (LSJ)

to the light, to the light of day, Il. 2.309, 19.103, etc.

German (Pape)

[Seite 1301] adv., aus Licht, Tageslicht, Il.

French (Bailly abrégé)

adv.
à la lumière, au jour avec mouv.
Étymologie: φόως, -δε.

Russian (Dvoretsky)

φόωσδε: adv. на (дневной) свет Hom.

Greek (Liddell-Scott)

φόωσδε: εἰς τὸ φῶς, εἰς τὸ φῶς τῆς ἡμέρας, Ἰλ. Β. 309, Τ. 103, κλπ.

English (Autenrieth)

see φάος.

Greek Monolingual

Α
επίρρ. στο φως, προς το φως.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φόως, επικ. τ. του φῶς + επιρρμ. κατάλ. -δε (πρβλ. πελαγόσδε)].

Middle Liddell

φόως
to the light, to the light of day, Il.