ἀμερής
νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.
English (LSJ)
ές,
A without parts, indivisible, Pl.Tht.205e, Prm.138a, Arist.Ph.231b3, etc.; τὸ ἀ. Hp. Virg. 1; introduced into Latin by Cic., Plu.Cic.40. Adv. -ρῶς Alex. Aphr. in Metaph.714.25; ἀ. καὶ ἀδιαστάτως Porph.Sent.33. 2 τὰ ἀ. in Logic, summa genera, Arist.APo.100b2. 3 impartial, κρίσεις Luc.Cal.8.
German (Pape)
[Seite 122] ές, 1) ungetheilt, Plat. ἓν καὶ ἀμ., Theaet. 205 e; Parm. 138 a; opp. μεριστός Tim. 35 a; untheilbar, σημεῖον Luc. Hermot. 74. – 2) unpartheiisch, κρίσις Luc. calumn. 8.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμερής: -ές, ὁ ἄνευ μερῶν, ἀμέριστος, ἀδιαίρετος, Πλάτ. Θεαίτ. 205Α. Παρμ. 138Α, Ἀριστ., κτλ.: τὸ ἀμερές, εἰσαχθὲν εἰς τὴν Λατ. ὑπὸ τοῦ Κικέρωνος, Πλουτ. Κικ. 40: ― Ἐπίρρ. -ρῶς Κλήμ. Ἀλ. 542. 2) τὰ ἀμερῆ (ἐν τῇ λογικῇ τοῦ Ἀριστ.), Λατ. summa genera, Ἀναλ. Ὕστ. 2. 19, 6, πρβλ. Μεταφ. 12. 8, 25.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
1 non divisé en parties, indivisible;
2 impartial (jugement).
Étymologie: ἀ, μέρος.