porceo
ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world
Latin > English (Lewis & Short)
porceo: (PORXI, acc. to Charis. p. 217 P., without any example). 2, v. a. porro-arceo,
I to keep off, keep back, to hinder, restrain (ante-class.): porcet quoque dictum ab antiquis quasi porro arcet, Paul. ex Fest. p. 15 Müll.: porcet significat prohibet, Non. 159, 33: non te porro procedere porcent, Lucil. ap. Non. 160, 9: civium porcet pudor, Enn. ap. ib. 160, 6 (Trag. v. 369 Vahl.); Varr. ap. ib. 160, 8; Pac. and Att. ap. ib. 160, 2 and 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
porcĕō, ēre (pro, arceo), tr., éloigner : Enn. Scen. 328 ; Pacuv. 67 ; Acc. Tr. 286 ; Varro Men. 251 ; cf. P. Fest. 15, 13 ; Non. 61, 27 || [fig.] empêcher : Lucil. Sat. 234. pf. porxi Char. 244, 15, sans ex.