Φ
Γέρων ἐραστὴς ἐσχάτη κακὴ τύχη → Senex amator ultimum infortunium → Das größte Unglück ist ein greiser Liebhaber
English (LSJ)
φ, ϕ, φεῖ, τό, indecl., twenty-first letter of the Ionic alphabet; as a numeral φʹ = 500, but ͵φ = 500 000.
Greek Monotonic
Φ: φ, φεῖ, τό, άκλιτο, το εικοστό πρώτο γράμμα του ελλ. αλφαβ.· ως αριθμητικό φʹ = 500, ͵φ = 500.000. Το σύμφωνο φ προέκυψε από το χειλικό Π που το ακολουθούσε δασύ πνεύμα και αρχικώς γραφόταν ΠΗ.
I. Μεταβολές του φ:
1. σε Αιολ., Δωρ. και Ιων., η δασεία συχνά αποβάλλεται και το φ γίνεται π, όπως σε ἀσπάραγος σπόγγος σπυρὰς αντί ἀσφάραγος σφόγγος σφυράς, ενώ οι Αττ. χρησιμοποιούσαν φ αντί π, όπως φανός, φάτρα αντί πανὸς πάτρα.
2. σε Αιολ., Δωρ. και Ιων. φ μερικές φορές τοποθετείται αντί θ, όπως φὴρ φλάω αντί θὴρ θλάω.
II. Παλαιότεροι ποιητές μερικές φορές θεωρούσαν το φ ως σύμφωνο διπλό, επομένως βραχύ φωνήεν πριν από αυτό γίνεται θέσει μακρό, όπως ὄφις, Ζεφύριος σαν να ήταν ὄπφις, Ζεπφύριος.
Russian (Dvoretsky)
Φ: φ (φῖ) τό фи (21-я буква греч. алфавита, соотв. русск. ф, лат. ph): φʹ = 500, ͵φ = 500000.
German (Pape)
φ, φῖ: einundzwanzigster Buchstabe des griechischen Alphabets, als Zahlzeichen φʹ = 500, und ͵φ = 500 000.
Es ist erst später in das Alphabet aufgenommen als Zeichen für die früher durch ΠΗ ausgedrückte Aspiration des π, also durch ph wiederzugeben, obgleich die Griechen das lat. F aus Mangel an einem entsprechenden Buchstabenzeichen durch φ ausdrücken, wie Φάβιος für Fabius.
Die Äoler, Dorier und bes. die Ionier ließen den Hauch in vielen Wörtern aus und schrieben π für φ, so ἀσπάραγος, λίσπος, σπόγγος, σπονδύλη, für ἀσφάραγος, λίσφος, σφόγγος, σφονδύλη, von denen mehrere Formen auch in der gewöhnlichen Sprache blieben, so daß die Aspiration nur als attisch im engern Sinne angesehen wird und bes. nach σ beliebt war, s. Koen zu Greg.Cor. p. 113, 339; auch zu Anfang der Stammsilbe, vgl. φανός und πανός, φαινόλης und paenula, φάρσος und pars, s. Buttmann Lexil. II p. 271.
Bes. ließen die Makedonier die Aspiration aus und schrieben Πίλιππος für Φίλιππος, od. ließen φ in die media β übergehen, Βίλιππος, Βρύγες, = Φίλιππος, Φρύγες, s. Her. 7.73 und Koen Greg.Cor. p. 285. Vgl. noch φάλαινα und balaena.
Auch für θ steht φ bei den Doriern und Äolern, φήρ, φλάω, φλίβω für θήρ, θλάω, θλίβω.
Bei den alten epischen und elegischen Dichtern macht φ in der Mitte der Wörter zuweilen Position, in ὄφις, σκύφος, Ζεφύριος, Wolf praef. Il. p. LXXI Schaefer Theogn. 1057 Mehlhorn Anacr. 35.11.