σκύφος
Βέβαιος ἴσθι καὶ βεβαίοις χρῶ φίλοις → Constans ubique sis, amicis maxime → Auf dich und auch auf deine Freunde sei Verlass
English (LSJ)
[ῠ], ὁ, and σκύφος [ῠ], εος, to/:—
A cup, can, esp. used by peasants, Od.14.112 (where Aristarch. read δῶκε σκύφον, Ar.Byz. σκύφος): neut. in Epich.83, E.Cyc.390,411, Fr.146, Epig.3, Alex. 130, Archipp.7, PCair.Zen.327.26, al. (iii B.C.); masc. in Alcm.34, Anacr.82 (where σκύπφον), Simon.246, B.Fr.17, Sophr.15, E.Cyc. 256,556, Arist.Pol.1324b17, OGI214.54 (Didyma, iii B.C.), etc.:—of wooden milk-vessels, Theoc.1.143; κισσοῦ σ., κίσσινον σ., = κισσύβιον, E.Cyc.390, Fr.146.
2 perhaps skull (cf. σκυφίον ΙΙ), PMag.Par. 1.1996, al. [ῠ:—but σκύπφος in Hes.Frr.165,166, Anaximand. Hist. 1 J., Panyas.4, IG11(2).110 (Delos, iii B.C.), al.]
German (Pape)
[Seite 909] ὁ, u. σκύφος, τό (vgl. über das Genus Ath. XI, 498, wo Beispiele aus den Dichtern für beide Genera beigebracht sind; es ist verwandt mit κύω, κύπελλον, σκάφος), Becher, Pokal, Trinkgeschirr, bes. der Landleute u. der Aermern. So hat Odyss. 14, 112 (ἅπαξ εἰρ.) Eumäus einen σκύφος, καί οἱ πλησάμενος δῶκε σκύφον, ᾧ περ ἔπινεν; hier schrieb nach Athen. XI, 498 e Aristophanes Byz. σκύφος, Aristarch σκύφον; Scholl. διχῶς, καὶ ὁ σκύφος καὶ τὸ σκύφος οὐδετέρως; Alcman bei Ath. a. a. O. μέγαν σκύφον, οἷά τε ποιμένες ἄνδρες ἔχουσιν; Eur. πλέων τὸν σκύφον Cycl. 556; neutr., σκύφος κισσοῦ παρέθετο, ib. 390, vgl. 411; öfter in späterer Prosa, wie bei Luc. Hermot. 12 Conviv. 46. – [Υ ist von Natur kurz, doch brauchen es Hesiod., Panyasis u. A. lang, in welchem Falle man σκύπφος schrieb, s. oben. Vgl. aber Wolf praef. Il. p. LXXI; Schäf. Theogn. 1057.]
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
skyphos, vase à boire haut et sans pied, tasse.
Étymologie: cf. σκάφος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σκύφος -ου, ὁ en σκύφος -εος, contr. -ους, τό [~ σκάφος?] drinkgerei, beker.
Russian (Dvoretsky)
σκύφος: ὁ или σκύφεος (ῠ) τό чашка, кружка Hom., Eur., Arst.
Greek (Liddell-Scott)
σκύφος: -ου, ὁ καὶ σκύφος, εος, τό· - ποτήριον, μάλιστα ἐν χρήσει παρὰ τοῖς πενομένοις τῶν ἀγροτῶν, Ὀδ. Ξ. 112 (ἔνθα ὁ Ἀρίσταρχ. ἀνεγίνωσκε δῶκε σκύφον, Ἀριστοφ. δὲ ὁ Βυζ. σκύφος)· τὸ οὐδέτερον εἶναι ἐν χρήσει παρ’ Ἐπιχ. 61 Ahr., Εὐρ. Κύκλ. 390, 411, Ἀποσπ. 135, Ἐπιγέν. ἐν «Βακχίδι» 3, Ἄλεξ. ἐν «Λευκαδίᾳ» 2, Ἄρχιππ. ἐν «Ἀμφιτρύωνι» 3· ἀλλὰ τὸ ἀρσενικὸν παρ’ Ἀλκμ. 18, Ἀνακρ. 82, Σιμωνίδ. 247, Εὐρ. Κύκλ. 256, 556, Ἀριστ. Πολιτικ. 7. 2, 11, Συλλ. Ἐπιγρ. 2852, 55, κτλ.· - ἐπὶ ξυλίνων ποτηρίων, «καυκί», Θεόκρ. 1. 143, κισσοῦ σκ., κίσσινον σκ., = κυσσύβιον, Εὐρ. ἔνθ’ ἀνωτ., Ἀποσπ. 135. (Πιθ. ἐκ τοῦ κύω, περιέχω, συγγενὲς τῷ κῦφος ΙΙ, κύπελλον, κύπη. Λατ. cūpa). [ῠ· - μάλιστα ὁ Ἡσ. ἐν Ἀποσπ. 42. 2, 5, ὁ Ἀναξίμανδρ. καὶ ὁ Πανύασ. παρ’ Ἀθην. ἔνθ’ ἀνωτ. ἔχουσιν ῡ, ὅτε προτείνεται ἡ γραφ. σκύπφος· ἀλλὰ καὶ ἂν οὕτω προεφέρετο ἡ λέξις παρὰ τοῖς Ἴωσι καὶ τοῖς Αἰολεῦσιν, ἡ γραφὴ τοῦ παλαιοῦ τύπου πιθανῶς δὲν μετεβλήθη, Scaliger εἰς Εὐσ. Χρον. 119, Wolf προοίμ. εἰς Ἰλ. σ. Ixxi· πρβλ. Ζεφυρίη, ὄφις, φιλόσοφος, βρόχος, ἰαχέω].
English (Autenrieth)
rude cup, for drinking, Od. 14.112†.
Greek Monolingual
το, ΝΜΑ, και σκύφος, ὁ, ΜΑ, και σκύπφος και αιολ. τ. σκύθος, ὁ, Α
πήλινο αγγείο με βαθύ σώμα και με δύο οριζόντιες λαβές κοντά στα χείλη, το οποίο χρησιμοποιούσαν στην αρχαία Ελλάδα ως ποτήρι ιδίως οι φτωχοί αγρότες
μσν.
ασπίδα
αρχ.
1. ξύλινο αβαθές δοχείο, γαβάθα
2. το κρανίο
3. φρ. «κισσοῦ σκύφος» ή «κίσσινον σκύφος» — το κισσύβιον (Ευρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Η λ. εμφανίζει ομοιότητα προς τους τ. σκάφος, σκάφη. Κατά μία άποψη, το -υ- είναι αναλογικό προς το -υ- τών συγγενών σημασιολογικά τύπων: κύπελλο, κύτος, κύμβη.
Greek Monotonic
σκύφος: [ῠ], -ου, ὁ ή σκύφος[ῠ], -εος, τό, κύπελλο, ποτήρι, σε Ομήρ. Οδ., Ευρ. κ.λπ.· κάδος για το άρμεγμα, για τη συγκέντρωση του γάλακτος, σε Θεόκρ.
Frisk Etymological English
Grammatical information: m. n.
Meaning: drinking-cup, beaker (ep. poet. ξ 112, rarely Arist., hell. inscr. a. o.); on the mean. Brommer Herm. 77, 360; on the gender Egli Heteroklisie 75 f.
Derivatives: Dimin. σκυφ-ίον n. also skull (Paul. Aeg.), -ίδιον (?; EM), -άριον (gloss.); adj. -(ε)ιος σ.-like' (Stesich.); subst. -ωμα n. = σκύφος (A. Fr. 184 = 308 M.; enlargement, Chantraine Form. 186), -ών, -ῶνος m. mean. unclear (Gal.). Quite doubtful σκυξιφόν σκύφον H. (after Baunack Phil. 70, 370 joking enlargement).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Isolated. The cimilarity with σκάφος, -η is obvious (cf. Curtius 715). The υ-vowel from κύπελλον, κύτος, κύμβη (cf. Egli 76)? -- Furnée 176 compares κύβος ...Πάφιοι δε τὸ τρύβλιον H. etc.; uncertain.
Middle Liddell
σκύφος, ου,
a cup, can, Od., Eur., etc.: a milk-pail, Theocr.
Frisk Etymology German
σκύφος: {skúphos}
Grammar: m. n.
Meaning: Trinkgeschirr, Becher (ep. poet. seit ξ 112, vereinzelt Arist., hell. Inschr. u. a.); zur Bed. Brommer Herm. 77, 360; zum Genus Egli Heteroklisie 75 f.
Derivative: Davon die Demin. σκυφίον n. auch Schädel (Paul. Aeg.), -ίδιον (?; EM), -άριον (Gloss.); das Adj. -(ε)ιος’σ.-ähnlich’ (Stesich.); die Subst. -ωμα n. = σκύφος (A. Fr. 184 = 308 M.; Erweiterung, Chantraine Form. 186), -ών, -ῶνος m. Bed. unklar (Gal.). Ganz fraglich σκυξιφόν· σκύφον H. (nach Baunack Phil. 70, 370 scherzhafte Verlängerung).
Etymology: Isoliert. Die Ähnlichkeit mit σκάφος, -η springt in die Augen (vgl. Curtius 715). Der υ-Vokal nach κύπελλον, κύτος, κύμβη (vgl. Egli 76)?
Page 2,745
Mantoulidis Etymological
ὁ, ἡ, τό (=ποτήρι, κούπα). Πιθανόν ἀπό τό κύω (=φουσκώνω, περιέχω). Συγγενεύει μέ τά: κῦφος (=κύπελλο), κύπελλον, κύπη (=καλύβι).