ἀθεότης
πεσούσης νυκτός, πάσα γυνὴ Λαΐς εστί → at nightfall, every woman is a Laïs | all cats are gray at night | all cats are gray by night | all cats are gray in the dark | all cats are grey at night | all cats are grey by night | all cats are grey in the dark | all women look the same with the lights off | when lights are out all women look the same
English (LSJ)
-ητος, ἡ,
A godlessness, Pl.Plt. 308e: in plural, Id.Lg.967c.
II atheism, Ph.1.360,368, etc., Plu.2.165c.
2 neglect of the gods of the state, D.C.67.14.
Spanish (DGE)
-ητος, ἡ
1 impiedad, menosprecio de los dioses, ἀνομία καὶ ἀ. Pl.Ep.336b, ἀ. καὶ ὕβρις καὶ ἀδικία Pl.Plt.309a, ἀ. καὶ δυσχερεία Pl.Lg.967c
•esp. ref. a la religión del Estado ἐπηνέχθη δὲ ἀμφοῖν ἔγκλημα ἀθεότητος se formuló contra los dos una acusación de impiedad D.C.67.14.2, τῶν χριστομάχων anón. crist. en PLit.Palau Rib.13ue.18.
2 no creencia en la existencia de los dioses, ateísmo ἀθεότητος εἰσηγητής Ph.1.360, ἀσεβείας καὶ ἀθεότητος ἕταιροι Ph.1.368
•op. δεισιδαιμονία Plu.2.165c, ἡ πρώτη ἀ. ateísmo en primer grado (e.d. el de aquellos οἵ γε μηδὲ εἶναι λέγοντες θεούς) Porph.in Tim.28, ἡ δευτέρα ateísmo en segundo grado, agnosticismo (e.d. el de ὅσοι τὴν πρόνοιαν ἄρδην ἀνατρέπουσι θεοὺς εἶναι διδόντες) Porph.in Tim.28
•de Epicuro, Clem.Al.Strom.1.1.1, cf. Prot.2.23.
French (Bailly abrégé)
ητος (ἡ) :
impiété.
Étymologie: ἄθεος.
Greek Monotonic
ἀθεότης: -ητος, ἡ, αθεΐα, ασέβεια, σε Πλάτ.
German (Pape)
ἡ, Gottlosigkeit, mit ὕβρις und ἀδικία verb., Plat. Polit. 308e; oft Plut., z.B. Superst. 1.
Russian (Dvoretsky)
ἀθεότης: ητος ἡ
1 неверие в богов, безбожие Plut.;
2 тж. pl. нечестивость, бессовестность Plat.
Middle Liddell
ungodliness, Plat.
Translations
impiety
Bulgarian: безбожие, неблагочестивост; French: impiété; German: Pietätlosigkeit; Greek: ανοσιότητα, ασέβεια; Ancient Greek: ἄγος, ἀθεμιστία, ἀθεότης, ἀλειτεία, ἀλειτία, ἀλιτεία, ἀλίτημα, ἀλιτρία, ἀλιτροσύνη, ἀναγνεία, ἀνευλάβεια, ἀνομία, ἀνοσιότης, ἀνοσιουργεία, ἀνοσιουργία, ἀσέβεια, ἀσέβημα, ἀφοβία, βεβηλότης, δυσσέβεια, δυσσεβία, δυσσεβίη, τὸ δυσεβές; Irish: aindiagacht; Lithuanian: bedieviškumas; Russian: нечестивость, непочтительность; Spanish: impiedad; Swedish: hänsynslös, ogudaktighet