ἄνταθλος

From LSJ

ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄνταθλος Medium diacritics: ἄνταθλος Low diacritics: άνταθλος Capitals: ΑΝΤΑΘΛΟΣ
Transliteration A: ántathlos Transliteration B: antathlos Transliteration C: antathlos Beta Code: a)/ntaqlos

English (LSJ)

ἄνταθλον, contending against, rivalling, τινός AP12.68 (Mel.).

Spanish (DGE)

-ον
que rivaliza, rival νίκης τῆς ἐν ἔρωτι AP 12.68 (Mel.).

German (Pape)

[Seite 243] Nebenbuhler, νίκης Mel. 14 (XII, 68).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
rival, antagoniste.
Étymologie: ἀντί, ἆθλον.

Russian (Dvoretsky)

ἄνταθλος:соперник (νίκης Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἄνταθλος: -ον, ἀνταγωνιστής, ἀντίπαλος, τινὸς Ἀνθ. Π. 12. 68.

Greek Monotonic

ἄνταθλος: -ον, ανταγωνιστής, αντίπαλος, τινος, σε Ανθ.

Middle Liddell

contending against, rivalling, τινος Anth.