detestor

From LSJ

Εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → A way of life disposed to silence is contemptible → Taciturna facile ingenia contemni solent → Gemein ist ein Charakter, über den man schweigt

Menander, Monostichoi, 167

Latin > English

detestor detestari, detestatus sum V DEP :: call down solemn curse on, execrate; detest/loathe; avert, ward off by entreaty
detestor detestor detestoris N M :: curser; one who detests

Latin > English (Lewis & Short)

dē-testor: ātus, 1,
I v. dep. a.
I In relig. lang.
   A To curse while calling a deity to witness, i. e. to execrate, abominate (for syn. cf.: abominari, adversari, abhorrere, horrere, devovere, execrari): cum (te) viderunt, tamquam auspicium malum detestantur, Cic. Vatin. 16, 39: omnibus precibus detestatus Ambiorigem, * Caes. B. G. 6, 31 fin.; cf.: caput euntis hostili prece, Ov. M. 15, 505: dira exsecratio ac furiale carmen detestandae familiae stirpique compositum, Liv. 10, 41: exitum belli civilis, Cic. Phil. 8, 2 fin. et saep.—
   b To call to witness, = testor, obtestor: summum Jovem, deosque, Plaut. Men. 5, 2, 60. —
   B To call down upon, denounce while invoking a deity: minas periculaque in caput eorum, Liv. 39, 10, 2: deorum iram in caput infelicis pueri, Plin. Ep. 2, 20, 6.—
   C To hate intensely, detest, abominate, abhor: causam auctoremque cladis, Tac. H. 2, 35 fin.: civilia arma adeo detestari, felt such abhorrence for, Suet. Oth. 10: sortem populi Romani, id. Claud. 3: viam pravam Vulg. Prov. 3, 13.—
II Transf., to avert from one's self by entreaty, to ward off, avert, remove, sc. an evil from one's self or others, = deprecari, to deprecate: ut a me quandam prope justam patriae querimoniam detester ac deprecer, Cic. Cat. 1, 11: memoriam consulatus tui a republica, id. Pis. 40, 96: invidiam, id. N. D. 1, 44, 123: o di immortales, avertite ac detestamini hoc omen, id. Phil. 4, 4, 10.—
III In judic. lang., to renounce solemnly or under oath: detestatum est testatione denuntiatum, Dig. 50, 16, 238; cf. ib. § 40, and detestatio, II.: Servius Sulpicius in libro de sacris detestandis, etc., Gell. 7, 12, 1.!*? In a pass. sense, Ap. Mag. p. 307, 24; August. Ep. ad Macr. 255.—Esp., in the part. perf., detested, abominated: detestata omnia ejusmodi repudianda sunt, Cic. Leg. 2, 11, 28: bella matribus detestata, Hor. Od. 1, 1, 25.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dētestor,¹¹ ātus sum, ārī, tr.,
1 détourner en prenant les dieux à témoin, écarter avec des imprécations : a se querimoniam detestari ac deprecari Cic. Cat. 1, 27, écarter de soi un reproche par des imprécations et des prières ; in caput alicujus detestari minas periculaque Liv. 39, 10, par des imprécations détourner sur la tête de qqn toutes menaces et tous dangers || écarter avec horreur : omnes memoriam consulatus tui a re publica detestantur Cic. Pis. 96, tous repoussent avec horreur loin de la république le souvenir de ton consulat || écarter, détourner : [la haine] Cic. Nat. 1, 123 ; [un présage] Cic. Phil. 4, 9
2 prononcer des imprécations contre, maudire : te tamquam auspicium malum detestantur Cic. Vat. 39, ils te maudissent comme un présage funeste ; omnibus precibus detestatus Ambiorigem Cæs. G. 6, 31, 5, ayant maudit Ambiorix avec toutes sortes d’imprécations || détester, exécrer, avoir en horreur : auctorem cladis detestari Tac. H. 2, 35, maudire l’auteur du désastre
3 [droit] renoncer solennellement, devant témoins : Gaius Dig. 50, 16, 238 ; Gell. 7, 12, 1. sens pass. Apul. Apol. 52 ; Aug. Ep. 108, 4 ; v. detestatus.

Latin > German (Georges)

dē-tēstor, ātus sum, ārī, I) als t. t. der Religionsspr.: 1) unter Anrufung der Götter etwas Böses auf jmds. Haupt herabwünschen, minas periculaque in alcis caput, Liv. 39, 10, 2: deorum iram in caput infelicis pueri, Plin. ep. 2, 20, 6. – 2) unter Anrufung der Götter jmd. od. etwas verwünschen, verfluchen, verabscheuen, Ambiorigem, Caes.: exitum belli civilis, Cic.: dah. dētēstandus, a, um, verwünschenswert, verfluchenswert, verabscheuenswert, civilium bellorum detestanda memoria, Val. Max.: det. fraus, Tac.: fama det., Capit. – Passiv, im Infin., in isto splendidissimo coetu detestari, Apul. de mag. 52: ab omnibus detestari, Augustin. epist. 108, 4: im Partiz. Perf., bella matribus detestata, Hor. carm. 1, 1, 24 (nicht mehr Cic. de legg. 2, 28). – 3) übtr., etwas von sich od. andern feierlich abweisen, abwehren, feierlich gegen etwas sich verwahren (protestieren), a se quandam prope iustam patriae querimoniam d. ac deprecari, Cic.: omnes memoriam consulatus tui, facta, mores etc. a re publica detestantur, Cic.: o di immortales, avertite et detestamini hoc omen! Cic.: invidiae detestandae gratiā, Cic. – II) als t. t. der Gerichtsspr., a) sich feierlich lossagen von etw., sacra (s. 1. detestatio no. II), Gell. 6, 12, 1. – b) vor Zeugen (mit Anrufung von Zeugen) ankündigen, passiv, detestatum est testatione denuntiatum, Gaius dig. 50, 16, 238. § 1.

Latin > Chinese

detestor, aris, ari. d. :: 引証見。忌。推開。避。呪馬。出首。— iram Dei in caput ejus 呪駡彼。