introitus

From LSJ

ἔτλην δ' οἷ' οὔ πώ τις ἐπιχθόνιος βροτὸς ἄλλος → I have endured as much as no other mortal

Source

Latin > English

introitus introitus N M :: entrance; going in, invasion

Latin > English (Lewis & Short)

intrŏĭtus: a, um, Part., from introeo.
intrŏĭtus: ūs, m. introeo,
I a going in or into, an entering, entrance (class.).
I Lit.: nocturnus introitus Zmyrnam quasi in hostium urbem, Cic. Phil. 11, 2, 5: militum, Caes. B. C. 1, 21: in urbem, id. Dom. 28: sol in Geminos introitum facit, enters, Col. 11, 2, 43: primo statim introitu, at his very first entrance, Tac. H. 1, 31: aliquem introitu prohibere, Cic. Caecin. 13: cujus in Graeciam, Just. 2, 11, 1: introitum alicujus rei pellere, to keep a thing from entering, Plin. 20, 9, 39, § 101.—With in and abl. (rare): sol introitum in Cancro facit, Col. 11, 2, 49.—
   2    Esp., the mouth of a river, its entrance into another: Averni, Sil. 13, 398; also as the entrance to it from the sea (cf. B. infra): Indi, Plin. 12, 12, 25, § 41 al. —
   B Transf., a place of entrance, passage: ad omnes introitus, qua adiri poterat, Cic. Caecin. 8: omnes introitus erant praeclusi, Caes. B. G. 5, 9: clandestinus, Suet. Ner. 48: aures duros et quasi corneolos habere introitus, Cic. N. D. 2, 57: portus, Caes. B. C. 3, 39, 2; Cic. Verr. 2, 5, 31, § 80: aedis, Nep. Paus. 5, 3: ad ipsum introitum exspectare macelli, Juv. 11, 10. —In the abl.: INTROITO, Inscr. Orell. 2103. —
II Trop.
   A An entering, entrance upon an office or into a society: certum aliquid pro introitu dare, Plin. Ep. 10, 113: sacerdotii, Suet. Claud. 9: militiam illam cum introitu comparari volo, i. e. entrancemoney, Dig. 32, 1, 102.—
   B A beginning, introduction, prelude (syn.: principium, exordium, prooemium): fabulae Clodianae, Cic. Att. 1, 18: defensionis, id. Cael. 2, 3: in introitu hujus operis, Plin. 6, 27, 31, § 141.

Latin > French (Gaffiot 2016)

intrŏĭtŭs,¹¹ ūs, m. (introeo),
1 action d’entrer, entrée : Cic. Phil. 11, 5 ; Cæs. C. 1, 21
2 entrée d’un lieu, accès, avenue : ad introitum Ponti Cic. Verr. 2, 4, 130, près de l’entrée du Pont-Euxin, cf. Cic. Nat. 2, 144, etc. ; Cæs. G. 5, 9, 5 ; C. 3, 39 || [fig.] aperto suspicionis introitu Cic. Verr. 1, 1, 17, l’entrée étant ouverte au soupçon || entrée, introduction, commencement : Cic. Att. 1, 18, 2 ; Cæl. 3 ; Plin. 6, 141.

Latin > German (Georges)

introitus, ūs, m. (introeo), der Eingang, Eintritt, Einzug, Einmarsch, I) eig. u. übtr.: 1) eig.: militum, Caes.: in urbem, Cic.: in Graeciam, Iustin.: Smyrnam, Cic. – 2) übtr.: a) der Eintritt ins Amt od. in ein Kollegium, der Antritt des Amtes, Plin. ep. u.a. – b) der Eingang, Anfang, das Vorspiel, fabulae Clodianae, defensionis, Cic.: huius operis, Plin. – II) meton., der Eingang (als Ort), der Zugang, Cic. u.a. – / Heteroklit. Dat. u. Abl. Sing. introito, Corp. inscr. Lat. 3, 2119 u. 4441.

Latin > Chinese

introitus, a, um. part. p. v. introeo. :: Domus vi introita 强進於屋。
introitus, us. m. :: 入之門起初

Translations

entrance

Albanian: hyrje; Arabic: مَدْخَل‎; Egyptian Arabic: دخول‎; Armenian: մուտք; Azerbaijani: giriş; Basque: sareera; Belarusian: уваход, уезд, пад'езд; Bengali: প্রবেশ; Bulgarian: вход; Burmese: အဝင်; Catalan: entrada; Chichewa: khomo; Chinese Cantonese: 入口; Mandarin: 入口, 門口, 门口, 進口, 进口; Czech: vchod; Danish: indgang; Dutch: ingang; Esperanto: enirejo; Estonian: sissepääs; Finnish: sisäänkäynti; French: entrée; Friulian: jentrade; Galician: entrada; Georgian: შესასვლელი; German: Eingang, Einfahrt; Gothic: 𐌹𐌽𐌽𐌰𐍄𐌲𐌰𐌷𐍄𐍃; Greek: είσοδος; Ancient Greek: εἴσοδος; Greenlandic: isertarfik; Hebrew: כְּנִיסָה‎; Hindi: प्रवेश; Hungarian: bejárat; Icelandic: inngangur; Indonesian: jalan masuk; Italian: entrata, ingresso; Japanese: 入口; Kazakh: есік; Khmer: ទ្វារចូល; Korean: 입구(入口); Kurdish Central Kurdish: قاپی‎; Kyrgyz: эшик, кириш, кирме; Ladin: ntreda; Lao: ທາງເຂົ້າ; Latin: ostium, aditus, introitus, vestibulum; Latvian: ieeja; Lithuanian: įėjimas; Luxembourgish: Agank; Macedonian: влез; Maori: kūaha; Mongolian: орц, орох хаалга; Norwegian: inngang, entré; Occitan: intrada; Pashto: مدخل‎; Persian: ورودی‎, ورود‎; Polish: wejście; Portuguese: entrada; Romanian: intrare; Russian: вход, въезд, подъезд, парадная; Sanskrit: प्रवेश; Serbo-Croatian Cyrillic: улаз; Roman: ulaz; Slovak: vchod; Slovene: vhod; Spanish: entrada; Swedish: ingång c, entré; Tagalog: pasukan, entrada; Tajik: даромад, вуруд; Thai: ทางเข้า; Turkish: giriş, girme; Turkmen: girelge; Ukrainian: вхід, в'їзд; Urdu: داخلہ‎; Uzbek: eshik, kirish; Venetian: entrada, intrada; Vietnamese: lối vào; Volapük: nügolöp; Walloon: intrêye; Yiddish: אַרײַנגאַנג‎