participo
πολλὰ μεταξὺ πέλει κύλικος καὶ χείλεος ἄκρου → there is many a slip twixt cup and lip, there's many a slip twixt cup and lip, there's many a slip 'twixt cup and lip, there's many a slip twixt the cup and the lip, there's many a slip 'twixt the cup and the lip
Latin > English
participo participare, participavi, participatus V :: share; impart; partake of; participate in
Latin > English (Lewis & Short)
partĭcĭpo: āvi, ātum, 1, v. a. and n. (collat.
I dep. form partĭcĭpor, Dig. 4, 4, 9, § 1) [id.], to share; viz., to cause to partake of, to impart; and also, to partake of, participate in (in both senses mostly ante- and post-class.; syn.: communico, partior, impertior).
I To make partaker of, to give a share of, to acquaint with, make privy to, impart, inform of any thing.
A Lit.: aliquem sermone suo de amicā eri, Plaut. Mil. 2, 2, 108: servum sui consilii, id. Cist. 1, 3, 17: ubi sint, quid agant, ecqui bene agant, Neque participant nos, neque redeunt, id. Stich. 1, 1, 33.—Pass.: non licet donati obsoni me participem fieri? Ast. Si volebas participari, etc., id. Truc. 4, 2, 34: uti dentes sensu participentur, Lucr. 3, 692: sequitur igitur, ad participandum alium ab alio homines naturā esse factos, Cic. Leg. 1, 12, 33.—
B Transf.: aliquid cum aliquo, to share with, impart to one: suas laudes cum aliquo, Liv. 3, 12, 5; Spart. Hadr. 26.—With dat. (late Lat.): non participabant aliis ii, quibus aliquid affluebat, Lact. 5, 6, 1.—Pass.: participato cum eo (fratre) regno, Just. 34, 2, 8: participato imperio, Treb. Gall. 12 init.: nec cum quoquam participatis nocturnis imaginibus, App. M. 8, 9, p. 205, 19.—
II To share in, partake of, participate in any thing: pestem parem, Enn. ap. Cic. Tusc. 2, 17, 39 (Trag. v 22 Vahl.): lucrum, damnum, Dig. 17, 2, 55: consilium alicujus, Mamert. Grat. Act. Jul. init.: ad participandas ejusmodi voluptates, Gell. 15, 2, 7: de uno pane, Vulg. 1 Cor 10, 17.—With abl. alone: patrio sepulchro participans, Vulg. 2 Macc. 5, 10.—Hence, partĭcĭpā-tum, i, n. (lit. made to participate; hence), in gram., a participle (post-class.), Mart. Cap. 3, § 227.
Latin > French (Gaffiot 2016)
partĭcĭpō,¹⁴ āvī, ātum, āre (particeps), tr.,
1 a) faire participer : aliquem aliqua re Pl. Mil. 263 ; alicujus rei Pl. Cist. 165, faire participer qqn à qqch. ; [avec interr. ind.] faire connaître : Pl. St. 33 || [pass.] être admis au partage, être mis en participation : Cic. Leg. 1, 23 ; b) partager, mettre à la disposition, répartir : rem cum aliquo Liv. 3, 12, 5, partager une chose avec qqn || [pass.] participato cum eo regno Just. 34, 2, 8, le royaume étant partagé avec lui
2 avoir sa part de, participer à : Enn. Scen. 168 ; Dig. 17, 2, 55 || ad participandas voluptates Gell. 15, 2, 7, pour participer aux plaisirs.
Latin > German (Georges)
participo, āvī, ātum, āre (particeps), teilhaft machen, I) m. Acc. od. mit Dat. pers. od. rei = jmd. einer Sache teilhaftig machen, jmd. an etw. teilnehmen lassen, a) m. Acc. pers.: α) im allg., m. Genet. rei, alqm consilii, Plaut.: mit Abl. rei, alqm sermone suo, Plaut.: prandio, Apul.: participatus honore, Paul. Nol.: dentes sensu participentur, Lucr.: sequitur igitur ad participandum alium alio communicandumque inter omnes ius nos naturā esse factos, Cic. de legg. 1, 33. – β) insbes., jmdm. benachrichtigend mitteilen, ubi sint, quid agant... neque participant nos neque redeunt, Plaut. Stich. 33. – b) m. Dat. pers. od. (personif.) rei = jmdm. od. einer Sache mitteilen, aliis, Lact.: pauperibus, Ambros.: ex mensa regis cibis gentilium, Sulp. Sev. – II) mit Acc. rei, a) etwas mit jmd. teilen = jmd. einer Sache teilhaftig machen, laudes cum alqo, Liv.: u. so bloß laudes (verst. cum eo), Liv.: regnum cum alqo, Iustin.: venationem semper cum amicis, Spart. Hadr. – m. Dat. pers., vitam corpori, gratiam discipulis suis, Iren. interpr. (s. Bünem. Lact. 5, 6, 1): quod mala non cuiquam, non bona participo, Auson. parent. 11, 16. p. 46 Schenkl. – ohne Acc., partic. cum fure, Vulg. prov. 29, 24. – b) an etw. teilnehmen, einer Sache teilhaft werden, pestem parem, Enn. fr.: voluptates, Gell.: lucrum, damnum, ICt.: dass. m. de u. Abl., de uno pane, Vulg. 1. Corinth. 10, 17. – Nbf. participor, ātus sum, ārī, an der Teilung von etw. teilnehmen, pretium (am Kaufpreis), Ulp. dig. 4, 4, 9. § 4.
Latin > Chinese
participo, as, are. (capio.) :: 得分。給分。Pestem — parem 染一般之瘟。Suas laudes — cum eo 與分本功。Eum — consilii vel de consilio 使知其意。