ἔλλοψ
Γύμναζε παῖδας· ἄνδρας οὐ γὰρ γυμνάσεις → Exerce pueros: non exercebis virum → Mit Kindern übe, denn mit Männern ist's zu spät
English (LSJ)
οπος, ὁ, ἡ, epithet of fish (exc. ἔλλοπι κούρᾳ, of Echo, Theoc. Syrinx 18), expld. as
A dumb by Hsch. (also by δασεῖς, τραχεῖς, ποικίλοι), but perhaps rather, scaly (cf. λεπίς): ἔλλοπας ἰχθῦς Hes.Sc.212; ἔλλοπος μυνδοῦ δίκην Lyc.1375:—also ἔλλοπος, Emp.117: or ἐλλός, ἰχθύες ἐλλοί Titanomach.Fr.4; ἐλλοῖς ἰχθύσιν S.Aj.1297.
II as substantive, fish, in general, Nic.Al.481, Lyc.600, Opp.H.2.658, 3.55,89; fem., Lyc.796.
2 an unknown sea-fish, Arist.HA505a15, etc.; also ἔλοψ, Epich.71, Archestr.Fr.11.1, Matro Conv.69, Apio ap.Ath. 7.294f, Plu.2.979c; identified with ἱερὸς ἰχθῦς by Ael.NA8.28.
3 a serpent, Nic.Th.490.
Spanish (DGE)
-οπος
• Alolema(s): ἔλοψ Epich.88.1, Nic.Th.490, Archestr.SHell.142.1
I 1mudo, silente ἰχθύς Hes.Sc.212, cf. Plu.2.728e, φρήν Emp.B 5, κούρα de Eco, Theoc.Syr.18, Σαρδωνική Lyc.796.
2 escamoso ἰχθύς Ath.308c.
II subst. ὁ ἔ. zool.
1 ict. pez gener. τὸν δ' ἔλοπ' ἔσθε Archestr.l.c., cf. Matro SHell.534.69, ἐλλόπων θοροί Lyc.598, ἔλλοπος μυνδοῦ δίκην a la manera de un mudo pez Lyc.1375, πᾶς ... φανεὶς ἐχθαίρεται ἔ. Nic.Al.481, οὔποτ' ἐσόψεαι ὑπνώοντας ἔλλοπας Opp.H.2.658, cf. 3.55, 89, πολυτίματον ἔλοφ' Epich.l.c., identif. c. el ἱερὸς ἰχθύς Ael.NA 8.28.
2 ict. esturión, Acipenser sturio L. οἱ δὲ τέτταρα (βράγχια) ἐφ' ἑκάτερα ἁπλᾶ (ἔχουσιν), οἷον ἔ. otros tienen cuatro branquias simples a cada lado, como el esturión Arist.HA 505a15, cf. 506b16, Ἀπίων ... τὸν ἔλοπα καλούμενον τοῦτόν φησιν εἶναι τὸν ἀκκιπήσιον Apio Fr.Hist.24, cf. Plu.2.979c, Marc.Sid.12.
3 una serpiente inofensiva, Nic.Th.490, Ael.Prom.56.22, 23.
German (Pape)
[Seite 802] οπος, adi. = ἐλλός, Hes. Sc. 212; auch als subst., der Fisch; vgl. Plut. Sympos. 8, 8, 1. So Nic. Al. 481; Lycophr. 598. Bes. ein geschätzter Meerfisch, Schwertfisch od. Stör, Arist. H. A. 2, 13. 15; Ath. VII, 249 s. – Auch ἔλοψ geschrieben, Matro bei Ath. IV, 136 a; Epicharm. ibd. VII, 282 d; Nic. Th. 490.
French (Bailly abrégé)
οπος;
adj.
s'applique uniquement au poisson, soit « porteur d'écailles », soit « muet » .
Étymologie: DELG ἐν, λοπός.
Russian (Dvoretsky)
ἔλλοψ: II v.l. ἔλωψ и ἕλοψ, οπος ὁ эллоп (неизвестный нам вид морской рыбы) Arst., Plut.
οπος adj. Hes. = ἐλλός I.
Greek (Liddell-Scott)
ἔλλοψ: -οπος, ἄφθογγος, ἄφωνος, ἀείποτε ἐπίθετον τῶν ἰχθύων, ἔλλοπας ἰχθῦς Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 212 (καλοῦνται δὲ καὶ ἄναυδοι ὑπὸ Αἰσχύλ. ἐν Πέρσ. 578)˙ ἔλλοπος μυνδοῦ δίκαν Λυκόφρ. 1375: - ὡσαύτως ἔλλοπος, ὁ, Ἐμπεδ. 12 (μετὰ πολλῶν δι. γραφ.)˙ - ὡσαύτως ἐλλός, ἐλλοῖς ἰχθύσιν Σοφ. Αἴ. 1279˙ ἰχθύες ἐλλοὶ Ποιητὴς παρ’ Ἀθην. 277D. ΙΙ. ὡς οὐσιαστ. ἔλλοψ, ὁ, ὁ ἄφωνος, δηλ. ὁ ἰχθύς, Νικ. Ἀλεξιφ. 481, Λυκόφρ. 598˙ ὡσαύτως θηλ., Λυκόφρ. 796. 2) ἄγνωστος τις θαλάσσιος ἰχθύς, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 2. 13. 8., 15. 14, Ἀθην., κτλ.˙ γράφεται καὶ ἔλοψ, Ἐπίχ. 48 Ahr., Μάτρων παρ’ Ἀθην. 136Α˙ καὶ (ἐπὶ ὄφεως) Νικ. Θ. 490. - Περὶ ἔλλοπος ἐν γένει ἴδε σημ. Κοραῆ ἐν Ξενοκράτει σ. 84.
Greek Monolingual
ἔλλοψ, ο, η και ἔλλοπος και ἐλλός, ο (Α)
1. (ως επίθ. τών ψαριών) άφωνος («ἔλλοπας ιχθῡς»)
2. ως ουσ. α) οποιοδήποτε ψάρι
β) ονομασία ψαριού
γ) φίδι.
Greek Monotonic
ἔλλοψ: -οπος, άφωνος, βουβός, λέγεται για ψάρια, σε Ηρόδ.
Frisk Etymological English
-οπος
Grammatical information: m.
Meaning: 1. poet. adj. of ἰχθῦς (Hes. Sc. 212), in this function also ἔλλοπος (Emp. 117) and ἐλλός (S. Aj. 1297, Ath. 277d); of κούρα (Theoc. Syrinx 18); 2. poet. for fish in general (Lyk.); 3. name of a great, rare and expensive fish, which is compared, and identified with, a sturgeon (Arist.); in this meaning usually written ἔλοψ (Epich., Archestr., Plu.), Lat. (h)elops; 4. name of a snake (Nic. Th. 490).
Derivatives: Denom. verb ἐλλοπιεύω fish (Theoc. 1, 42); note ἐλλόπιδας acc. pl. (Crat. 408 acc. to H.; -οδες EM 331, 53), acc. to H. a. o. = τοὺς στρουθοὺς η νεοττοὺς ὄφεως; unclear ἀλλοπίης adj. of τράχουρος (Numen. ap. Ath. 7, 326a).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: The ancients explained the word either as dumb or as scaly, the first with an impossible etymology. The meaning scaly is interpreted as ἔλλοπος < *ἔν-λοπος, prepositional bahuvrihi of λοπός scale; the shortened form ἔλλοψ would be after animal's names in -οψ (metri causa?); a second analogical shortening (cf. αἶθοψ: αἰθός) gave ἐλλός. Remains the single λ in ἔλοψ, Lat. (h)elops; as this notation seems to indicate a special fish, ἔλοψ could be of foreign origin. This would mean a cross of a foreign fish name with an inherited adjective - Cf. Thompson s. v. and Strömberg Fischnamen 30f. - The interchange λ/λλ is frequent in Pre-Greek (Fur. 387); further we find ο/α and π/β: ἀλ(λ)άβης (Str. 17,2,4, Ath. 7, 312b; PTeb.), ἔλαψ (Gp.); interchange -αβ-/-οπ- is well known. Fur. 107; here also ἀλλοπίης. So we prob. have a pre-Greek word fo a great fish. I reconstruct *alya/op/b-, see Beekes, Pre-Greek.
Middle Liddell
Frisk Etymology German
ἔλλοψ: -οπος
{éllops}
Grammar: m.
Meaning: 1. poet. Beiwort von ἰχθῦς (Hes. Sc. 212), in dieser Funktion auch ἔλλοπος (Emp. 117) und ἐλλός (S. Aj. 1297, Ath. 277d); von κούρα (Theok. Syrinx 18); 2. poet. für Fisch im allg. (Lyk., Nik., Opp. usw.); 3. Ben. eines großen, seltenen und kostbaren Fisches, der mit dem Stör verglichen oder sogar identifiziert wird (Arist.), in dieser Bedeutung gewöhnlich ἔλοψ geschrieben (Epich., Archestr., Plu., Ael. u. a.), lat. (h)elops; 4. Ben. einer Schlange (Nik. Th. 490).
Derivative: Denom. Verb ἐλλοπιεύω fischen (Theok. 1, 42); zu bemerken noch ἐλλόπιδας Akk. pl. (Krat. 408 nach H.; -οδες EM 331, 53), nach H. u. a. = τοὺς στρουθοὺς ἢ νεοττοὺς ὄφεως; unklar ἀλλοπίης Beiwort von τράχουρος (Numen. ap. Ath. 7, 326a).
Etymology: Von den Alten entweder als stumm oder als schuppig erklärt, ersteres mit ganz unmöglichen etymologischen Kombinationen. Die Bedeutung schuppig verlangt als ursprüngliche Form ἔλλοπος aus *ἔνλοπος, präpositionales Bahuvrihi von λοπός Schale, Schuppe; die abgekürzte Form ἔλλοψ wäre im Anschluß an andere Tiernamen auf -οψ (teilweise metri causa?) entstanden; eine neue analogische Kürzung (vgl. αἶθοψ: αἰθός) hätte endlich ἐλλός ergeben können. Zu erklären bleibt aber dann noch das einfache λ in ἔλοψ, lat. (h)elops; da diese Schreibung dem Worte in erster Linie als Bezeichnung eines bestimmten Fisches zuzukommen scheint, ist jedenfalls für ἔλοψ fremde Herkunft zu erwägen. Auch dt. Stör und lat. acipenser sind dem Ursprung nach unklar. Somit Kreuzung von einem fremden Fischnamen mit einem heimischen Adjektiv? — Vgl. Thompson Fishes s. v. und Strömberg Fischnamen 30f.
Page 1,500
Translations
fish
Abau: payr; Abaza: пслачва; Abenaki: namas; Abkhaz: аԥсыӡ; Acehnese: eungkôt; Achuar: namak; Aché: pira; Afar: kullum; Afrikaans: vis; Aguacateca: kay; Aguaruna: namak; Agutaynen: yan; Ahom: 𑜆𑜠, 𑜆𑜡; Ainu: チェㇷ゚; Akatek: txay; Akawaio: morok; Aklanon: isda'; Alamblak: yiram; Albanian: peshk; Ama: la; Amanayé: pira; Ambulas: gukwami; Amharic: ዓሣ; Amis: foting, nifotingan, ki'rafoting; Amondawa: pira; Anambé: pira; Anem: ia; Aneme Wake: yokai; Angor: kinü; Aoheng: ocen; Apache Western Apache: łóg, łóg; Apalaí: kana; Apiaká: pire; Apinayé: tep; Apurinã: shimaki; Arabic: سَمَكَة, سَمَك; Egyptian Arabic: سمك, سمكة; Gulf Arabic: سمچ, سمچة; Moroccan Arabic: حوت, حوتة; Aragonese: peix, pescau; Aramaic Classical Syriac: ܢܘܢܐ; Jewish Babylonian Aramaic: נוּנָא; Araona: hae; Arapaho: nowoˀ, biθi; Arara-Karo: ip; Arawak: hime; Araweté: pida; Arikapú: minu; Armenian: ձուկ; Old Armenian: ձուկն; Aromanian: pescu, peashti; Asi: isra; Assamese: মাছ; Assiniboine: hoga; Asturian: pexe; Atayal: qulih; Avar: ччугӏа; Avestan: 𐬨𐬀𐬯𐬫𐬀; Avá-Canoeiro: pira; Awabakal: makoro; Awtuw: gale; Aymara: challwa; Azerbaijani: balıq; Bahau: maheːk; Bakairí: kara; Bakumpai: lauk; Bakung: atok; Balangao: gidiw; Balinese: be; Baluchi: ماہی, ماہیگ; Bambara: jɛgɛ; Baniwa: kuphe; Banjarese: iwak; Baram Kayan: masik; Basap: ikan; Bashkir: балыҡ; Basque: arrain; Bats: ჭარე̆, ჭა̄რ; Bau Bidayuh: kien; Bavarian: Fiisch; Bekati': ikat; Belait: putā; Belarusian: рыба; Bengali: মাছ; Benyadu': kaːtn; Bikol Central: sira; Borôro: karo; Bouyei: byal; Breton: pesk; Brunei Malay: lauk, ikan; Buginese: bale; Buhi'non Bikol: isra; Bukat: aǯən; Bukitan: baǯow; Bulgarian: риба; Bunun: iskaan; Burmese: ငါး; Burusu: pait; Buryat: загаһан; Busang Kayan: masik; Butuanon: isda; Canela: tep; Capiznon: isda; Catalan: peix; Cavineña: hae; Cebuano: isda; Central Atlas Tamazight: ⴰⵙⵍⵎ; Central Melanau: jekan; Central Nicobarese: ká; Ch'orti': čay; Chamicuro: awachi; Chavacano: pescao; Chechen: чӏара; Chepang: ङाः; Cherokee: ᎠᏣᏗ; Cheyenne: nomaˀne; Chichewa: nsomba; Chinese Cantonese: 魚, 鱼; Dungan: йүр, йү; Gan: 魚, 鱼; Hakka: 魚, 鱼; Jin: 魚, 鱼; Mandarin: 魚, 鱼, 魚兒, 鱼儿; Min Bei: 魚, 鱼; Min Dong: 魚, 鱼; Min Nan: 魚, 鱼; Wu: 魚, 鱼; Xiang: 魚, 鱼; Chukchi: ыннээн; Chuvash: пулӑ; Cocama: ipira; Comanche: pekwi; Coptic: ⲧⲉⲃⲧ, ⲣⲁⲙⲓ; Cora: waʼi; Cornish: pysk, pesk; Cree: ᑭᓄᓭᐤ, ᓇᒣᔅ, imjiujniuni; Plains Cree: ᑭᓄᓭᐤ; Crimean Tatar: balıq; Cuyunon: isda; Czech: ryba; Dalmatian: pasc; Danish: fisk; Daur: jaus; Dawera-Daweloor: il; Dení: aba; Dhivehi: މަސް; Dibabawon Manobo: isda; Dogrib: łıwe; Dolgan: балык; Dupaningan Agta: padut; Dusun Witu: kalewes; Dutch: vis; Dzongkha: ཉ; Eastern Mari: кол; Eastern Penan: səluaŋ; Erzya: кал; Esperanto: fiŝo; Estonian: kala; Even: олра̇; Evenki: олло; Faroese: fiskur; Fijian: ika; Finnish: kala; French: poisson; Old French: poisson; Friulian: pes, peš; Fula: liingu; Gagauz: balık; Galibi Carib: woto; Galician: peixe; Gamilaraay: guya; Garo: natok; Ge'ez: ዓሣ; Georgian: თევზი; German: Fisch; Rhine Franconian: Fusch, Fisch; Golin: nil kabe; Gothic: 𐍆𐌹𐍃𐌺𐍃; Greek: ψάρι; Ancient Greek: ἰχθύς; Greenlandic: aalisagaq; Guajajára: pira; Guajá: pira; Guaraní: pira; Gujarati: માછલી; Hadza: ǀʼàmá-à; Haida: čín; Haitian Creole: pwason; Hanunoo: isda; Hausa: kifi; Hawaiian: iʻa; Hebrew: דָּג; Higaonon: suda; Hiligaynon: isda; Hindi: मछली, मत्स्य, माही, मीन, मच्छी; Hixkaryana: kana; Hlai: hla; Hopi: paakiw; Hovongan: ciɛn; Huambisa: namak; Hungarian: hal; Hunsrik: Fisch; Iban: ikan; Ibanag: sira; Icelandic: fiskur; Ido: fisho; Igbo: azụ; Ikpeng: wot; Ilocano: sida, ikan, lames; Inabaknon: dayiŋ; Indonesian: ikan; Ingrian: kala; Ingush: чкъаьра; Interlingua: pisce; Inuktitut: ᐃᖃᓗᒃ; Iraya: isda; Irish: iasc; Old Irish: íasc; Isan: ปา; Istriot: piso; Italian: pesce; Itonama: opi; Iu Mien: mbiauz; Jangkang: ikayʔ; Japanese: 魚; Javanese: ꦲꦶꦮꦏ꧀, ꦲꦸꦭꦩ꧀; K'iche': kar; Kabuverdianu: pexi; Kaingang: pirã; Kajaman: ǯən; Kalmyk: заһсн; Kamayurá: ipira; Kanakanabu: vutuukuru; Kannada: ಮೀನು; Kanowit: ǯən; Kansa: ho; Kapampangan: asan; Karachay-Balkar: чабакъ, балыкъ; Karakalpak: balıq; Karelian: kala; Karitiâna: ip; Kashubian: rëba; Kaurna: kuya; Kavalan: baut; Kawésqar: yawchen; Kayabí: pira; Kayan River Kayan: masiə̯k; Kayapó: tep; Kazakh: балық; Kelabit: luaŋ; Kelo: u; Kembayan: ikətˀn; Kendayan: ikan; Keninjal: laok; Kereho: ocɛn; Khakas: палых; Khanty: хул; Khmer: ត្រី; Khoekhoe: ǁaub; Kikuyu: thamaki; Kinaray-a: isda; Klamath-Modoc: kyem; Kombio: yokn; Komi-Zyrian: чери; Konkani: मासोळि; Korean: 물고기; Koryak: ынныын; Krahô: tep; Krisa: wè; Kuikúro: kanga; Kumbewaha: ise; Kumyk: балыкъ; Kurdish Central Kurdish: ماسی; Northern Kurdish: masî; Kuruáya: kotip; Kwak'wala: me, a̱ka̱la; Kyrgyz: балык; Lahanan: ǯən; Laboya: kaboko; Lao: ປາ; Latgalian: zivs; Latin: piscis; Latvian: zivs; Lawangan: kinaːs; Lepcha: ngu, ᰅᰫ; Lezgi: балугъ; Ligurian: péscio; Limbu: ᤏᤠ᤺; Lingala: mbisi; Lithuanian: žuvis; Livonian: kalā; Lombard: pess; Long Wat: təlo; Louisiana Creole French: pwason; Low German Dutch Low Saxon: vis, visk; German Low German: Fisch, Fösch, Visk, Fisk; Lubuagan Kalinga: la'mos; Ludian: kala; Luhya: eng'eni; Lun Bawang: lawid; Luo: rech; Luxembourgish: Fësch; Lü: ᦔᦱ; Ma'anyan: kenah; Macaguán: bopi; Macedonian: риба; Machinere: shima; Madurese: jukoʔ; Maguindanao: seda; Makuráp: potkap; Malagasy: trondro; Malay: ikan; Malayalam: മീന്, മത്സ്യം; Malayic Dayak: ikan; Maltese: ħut, ħuta; Manchu: ᠨᡳᠮᠠᡥᠠ; Mandahuaca: kuhe; Mandar: bau; Mangghuer: yuer; Manipuri: ꯉꯥ, ꯂꯦꯝꯂꯩ; Mansaka: isda; Mansi: хӯл, хул; Manx: eeast, yeeast; Maori: ika; Maquiritari: kana; Maranao: seda'; Marathi: मासा; Marshallese: ek; Marúbo: yapa; Masbate Sorsogon: sira; Masbatenyo: isda; Matís: chapa; Maxakalí: maham; Mbyá Guaraní: pira; Mehináku: kupati; Middle Dutch: visc; Middle English: fissh; Middle High German: visch; Middle Low German: visch; Mingo: kẽtsõ; Mingrelian: ჩხომი; Miraya Bikol: sira; Miskito: inska; Mocoví: nalyin; Modang: təwk; Mohawk: kéntsion; Moksha: кал; Mon: က; Mongghul: jighasi; Mongolian Cyrillic: загас; Mongolian: ᠵᠢᠭᠠᠰᠤ; Montagnais: namesh; Montana Salish: sǝˀwéˀwɬ; Movima: bilau; Mualang: ikan; Mundurukú: ashima; Muong: cả; Murik: sən; Mwani: inswi; Mòcheno: visch; Nadëb: tahüb; Nahuatl Classical: michin; Nambikwara: ainsu; Nanai: согдата, холто; Nanticoke: wammass; Piscataway: nammes; Navajo: łóóʼ; Naxi: ni; Neapolitan: pesce; Negidal: оло; Nepali: माछा; Newar: न्या, ञ; Nga La: nga; Ngaju: laok; Nganasan: колы; Ninam: yalaka; Nivaclé: saxeč; Nivkh: чо; Nogai: балык; Norman: peissoun, paîsson, païssaon; North Frisian Bökingharde: fasch; Föhr-Amrum: fask; Helgoland: Fesk; Northern Catanduanes Bicolano: isda; Northern Thai: ᨸᩖᩣ; Northern Yukaghir: альг̧а; Norwegian Bokmål: fisk; Nynorsk: fisk; Nuer: rɛc; Nukak Makú: akaji; O'odham: watopi; Occitan: peis; Ofayé: kytyiq; Ojibwe: ᑮᑰᓒ, giigoonh; Okinawan: 魚; Old Church Slavonic Cyrillic: рꙑба; Glagolitic: ⱃⱏⰺⰱⰰ; Old Danish: fisk; Old Dutch: fisk, visc; Old English: fisċ; Old Frisian: fisk; Old High German: fisc; Old Japanese: 魚; Old Javanese: iwak; Old Norse: fiskr; Old Prussian: zuks; Old Saxon: fisk; Old Swedish: fisker; Old Tupi: pirá; Oriya: ମୀନ, ମତ୍ସ୍ଯ; Oro Win: hwam; Oroch: окто; Orok: холто; Oromo: qurxummii; Oroqen: ɔlɔ; Ossetian: кӕсалгӕ, кӕф, кӕсаг, кӕф; Ot Danum: ocɪn; Ottoman Turkish: بالق, ماهی; Paiwan: ciqav, ciqaw; Palauan: ngikel; Pali: maccha; Palikur: ima; Panará: tepi; Pangasinan: sira; Papiamentu: piska; Parakanã: ipira; Pareci: kohase; Pará Arára: wot; Pará Gavião: tep; Pashto: کب, ماهي; Pataxó Hã-Ha-Hãe: mãhãm; Paumarí: abaisana; Pawnee: kʌṣixi; Pela: ŋə̆ta³¹; Persian: ماهی; Picard: pichon; Pilagá: niyak; Pipil: michin; Pirahã: itii'isi; Plautdietsch: Fesch; Polish: ryba; Portuguese: peixe; Punan Aput: ǯɛn; Punan Bah-Biau: basuow; Punan Tubu: bacow; Punjabi: ਮੱਛੀ; Puruborá: ipbay; Puyuma: kuraw; Pykobjê: tep; Quechua: challwa, callwa; Quileute: ˀá·lita; Rapa Nui: ika; Ratagnon: isda; Rawang: nga; Rejang Kayan: masiə̯k; Remontado Agta: isda; Ribun: ikatn; Rikbaktsa: piknu; Rohingya: mas; Romani: maćho; Kalo Finnish Romani: matšo; Vlax Romani: maćho; Romanian: pește; Romansch: pesch, pestg; Romblomanon: isda; Rukai: kange; Russian: рыба; Saanich: PIŚ; Saaroa: vutukuhlu; Saek: ปร๋า; Saho: caasa; Saisiyat: 'aelaw; Sakizaya: buting; Sami Inari: kyeli; Kildin: кӯлль; Lule: guolle; Northern: guolli; Pite: guolle; Skolt: kueˊll; Southern: guelie; Samoan: iʔa, i'a; Sandawe: sómbá; Sanggau: ikan; Sango: susu; Sanskrit: मत्स्य, मीन, झष; Santali: ᱦᱟᱹᱠᱩ; Sanumá: salaka; Sardinian: pische, pisci; Logudorese: pische; Saterland Frisian: Fisk; Scots: fish; Scottish Gaelic: iasg; Seberuang: ikan; Segai: təwk; Sekapan: ǯən; Selk'nam: tapl; Serbo-Croatian Cyrillic: ри̏ба; Roman: rȉba; Shan: ပႃ; Shor: палық; Shoshone: baingwi; Shuswap: swewll; Sichuan Yi: ꉛ; Sicilian: pisci; Sidamo: qilximme; Sindhi: मच्छी; Sinhalese: මාළුවා; Skou: móe; Slovak: ryba; Slovene: riba; Somali: kaluun; Sorbian Lower Sorbian: ryba; Upper Sorbian: ryba; Sotho: sehlapi; South Central Banda: giangû; Southern Altai: балык; Southern Ohlone: huuyi; Spanish: pez, pescado; Sranan Tongo: fisi; Sumbawa: jangan; Sumerian: 𒄩; Sundanese: lauk; Surigaonon: isda; Suyá: thewe, thep; Svan: ცუზ, კალმახ; Swahili: samaki; Swedish: fisk; Sylheti: ꠝꠣꠍ; Tabasaran: балугъ; Tadyawan: isda; Tagalog: isda; Tahitian: eiya, i'a; Tai Dam: ꪜꪱ; Tai Nüa: ᥙᥣ; Tajik: моҳӣ; Talysh: мој; Tamil: மீன்; Taos: pə̏'ə́na; Tapayuna: thewe, thep; Taroko: qcurux, qsurux; Tatar: балык; Tausug: ista; Tawoyan: ləluaŋ; Tboli: hangus; Tedim Chin: nga; Telugu: చేప, మత్స్యము; Ter Sami: кылле, kɨllˈe; Ternate: nyao; Tetum: ikan; Thai: ปลา, มีน; Thao: rusaw; Tibetan: ཉ; Tidore: nyao; Tiruray: sedo; Tlingit: x̱áat; Tocantins Asurini: ipira; Tocharian A: läks; Tocharian B: laks; Tok Pisin: pis; Tongan: ika; Tonkawa: nɛswʌlˀʌn; Tsimshian: hóːn; Tsou: yoskʉ; Tswana: tlhapi; Tulu: ಮೀನ್; Tunjung: mətuʔ; Tupinambá: pirá; Turkish: balık, sokan; Turkmen: balyk; Tuvan: балык; Tày: pja; Ubykh: ԥса; Udi: чаьли; Udihe: оло̄; Udmurt: чорыг; Ugaritic: 𐎄𐎂; Ukit: aǯən; Ukrainian: риба; Ulch: холто; Umotína: haré; Unami: names; Urdu: مچھلی, متسیہ, ماہی; Urubú-Kaapor: pira; Uyghur: بېلىق; Uzbek: baliq; Venetian: pése, pes, pese; Veps: kala; Vietnamese: cá; Vilamovian: fejś; Volapük: fit; Votic: kala; Wahau Kenyah: atok; Walloon: pexhon; Wambaya: gaguwi; Waray Sorsogon: isda; Waray-Waray: isda; Warekena: kupe; Wari': hwam; Wauja: kupati; Welsh: pysgodyn; West Albay Bikol: isra; West Coast Bajau: deing; West Frisian: fisk; West Makian: yao; Western Penan: bətəlu; White Hmong: ntses; Wutung: mú; Wutunhua: xhuiyang; Xavante: tepe; Xerénte: tbê, tpê; Xingú Asuriní: ipira; Xokleng: kagklo; Yagnobi: моҳӣ; Yakut: балык; Yami: among; Yawalapití: kupati; Yiddish: פֿיש; Yonaguni: 魚; Yoron: 魚; Yoruba: eja; Yucatec Maya: kay; Yup'ik: neqa; Yámana: apouS; Zazaki: mase; Zealandic: vis; Zhuang: bya; Zou: nga; Zulu: inhlanzi, ufishi