σμύχω: Difference between revisions

From LSJ

Τῶν εὐτυχούντων πάντες ἄνθρωποι φίλοι → Homines amici sunt omnes felicibus → Nur derer, die im Glück sind, Freund ist jeder Mensch

Menander, Monostichoi, 507
(38)
(6)
Line 24: Line 24:
{{grml
{{grml
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[καίω]] [[κάτι]] [[σιγά]] [[σιγά]], σιγοκαίω ή [[σιγοβράζω]]<br /><b>2.</b> [[συστέλλω]] («σμύχονται σάρκες», Αρετ.)<br /><b>3.</b> <b>μτφ.</b> (για τη [[θλίψη]]) [[βασανίζω]] κάποιον («κῆρ ἄχεϊ σμύχουσα», Απολλ. Ρόδ.)<br /><b>4.</b> <b>παθ.</b> <i>σμύχομαι</i><br /><b>μτφ.</b> [[λειώνω]] από τη [[φωτιά]] του έρωτα ή από [[υποψία]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. ανάγεται στη μηδενισμένη [[βαθμίδα]] της ΙΕ ρίζας (<i>s</i>)<i>meukh</i>- / (<i>s</i>)<i>meug</i>- «[[καπνίζω]], [[καπνός]]», συνδέεται με αρμ. <i>mux</i> «[[καπνός]]», ιρλδ. <i>m</i><i>ū</i><i>ch</i> «[[καπνός]]» και προϋποθέτει τ. που περιέχει ηχηρό ληκτικό [[σύμφωνο]] (<b>πρβλ.</b> αγγλοσαξ. <i>sm</i><i>ē</i><i>ocan</i> «[[καπνίζω]]», αγγλ. <i>smoke</i> «[[καπνίζω]], [[καπνός]]»). Ωστόσο, δεν [[είναι]] εύκολο να εξακριβωθεί αν το -<i>χ</i>- του ελλ. τ. ανήκει στο θ. ή αν πρόκειται για το ενεστωτικό [[επίθημα]] -<i>χω</i> (<b>πρβλ.</b> <i>σμή</i>-<i>χω</i>, <i>τρύ</i>-<i>χω</i>, <i>ψύ</i>-<i>χω</i>), το οποίο χρησιμοποιείται για να δηλώσει εμφατικά το [[τέλος]] της ενέργειας].
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[καίω]] [[κάτι]] [[σιγά]] [[σιγά]], σιγοκαίω ή [[σιγοβράζω]]<br /><b>2.</b> [[συστέλλω]] («σμύχονται σάρκες», Αρετ.)<br /><b>3.</b> <b>μτφ.</b> (για τη [[θλίψη]]) [[βασανίζω]] κάποιον («κῆρ ἄχεϊ σμύχουσα», Απολλ. Ρόδ.)<br /><b>4.</b> <b>παθ.</b> <i>σμύχομαι</i><br /><b>μτφ.</b> [[λειώνω]] από τη [[φωτιά]] του έρωτα ή από [[υποψία]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. ανάγεται στη μηδενισμένη [[βαθμίδα]] της ΙΕ ρίζας (<i>s</i>)<i>meukh</i>- / (<i>s</i>)<i>meug</i>- «[[καπνίζω]], [[καπνός]]», συνδέεται με αρμ. <i>mux</i> «[[καπνός]]», ιρλδ. <i>m</i><i>ū</i><i>ch</i> «[[καπνός]]» και προϋποθέτει τ. που περιέχει ηχηρό ληκτικό [[σύμφωνο]] (<b>πρβλ.</b> αγγλοσαξ. <i>sm</i><i>ē</i><i>ocan</i> «[[καπνίζω]]», αγγλ. <i>smoke</i> «[[καπνίζω]], [[καπνός]]»). Ωστόσο, δεν [[είναι]] εύκολο να εξακριβωθεί αν το -<i>χ</i>- του ελλ. τ. ανήκει στο θ. ή αν πρόκειται για το ενεστωτικό [[επίθημα]] -<i>χω</i> (<b>πρβλ.</b> <i>σμή</i>-<i>χω</i>, <i>τρύ</i>-<i>χω</i>, <i>ψύ</i>-<i>χω</i>), το οποίο χρησιμοποιείται για να δηλώσει εμφατικά το [[τέλος]] της ενέργειας].
}}
{{lsm
|lsmtext='''σμύχω:''' [ῡ], αόρ. αʹ <i>ἔσμυξα</i> — Παθ., αόρ. αʹ <i>ἐσμύχθην</i>, αόρ. βʹ ἐσμύγην [ῠ]· [[υποκαίω]], [[λιώνω]], [[καίω]] σε σιγανή [[φωτιά]] — Παθ., καίγομαι [[σιγά]] [[σιγά]], σε Ομήρ. Ιλ., Μόσχ.
}}
}}

Revision as of 20:56, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σμύχω Medium diacritics: σμύχω Low diacritics: σμύχω Capitals: ΣΜΥΧΩ
Transliteration A: smýchō Transliteration B: smychō Transliteration C: smycho Beta Code: smu/xw

English (LSJ)

[ῡ], aor. ἔσμυξα (κατ-) Il.9.653, AP5.253 (Paul.Sil.) (simple

   A σμῦξαι Hsch.):—Pass., aor. 1 ἐσμύχθην (κατ-) Theoc.8.90; aor. 2 ἐσμύγην [ῠ] (ἀπ-) Luc.DMort.6.3: pf. ἔσμυγμαι (κατ-) Hld.7.21:— burn in a slow, smouldering fire, make a thing smoulder away (cf. κατασμύχω): metaph. of grief, τεῖρ' ὀδύνη σμύχουσα A.R.3.762; κῆρ ἄχεϊ σμύχουσα ib.446:—Pass., smoulder away, Ἴλιος πυρὶ σμύχοιτο Il.22.411; by the fires of love, Mosch.Fr.2.4; by suspicion, Hld. 1.16; πυρετὸς -όμενος Gal.11.25; σμύχονται σάρκες are shrivelled, Aret.SD1.8.

German (Pape)

[Seite 912] Etwas durch ein Schmochfeuer ohne Flamme allmälig verschweeten, in langsamem Feuer verzehren lassen; ὡς εἰ ἅπασα Ἴλιος πυρὶ σμύχοιτο, Il. 22, 411; – bei sp. D. übertr., sich durch eine heimliche, innere Leidenschaft, Liebe, Gram, abzehren, hinschmachten; ἔρως δ' ἐσμύχετ' ἀμοιβᾷ, Mosch. 6, 4; σμυχομένη μήτηρ, Theo 3 (VII, 292); vgl. Jacobs A. P. p. LXXXIII; auch act., ἔνδοθι δ' αἰεὶ τεῖρ' ὀδύνη σμύχουσα διὰ χροός, Ap. Rh. 3, 762.

Greek (Liddell-Scott)

σμύχω: ἀόρ. ἔσμυξα (κατ-) Ἰλ. Ι. 653, Ἀνθ. Π. 5. 254· - Παθ., ἀόρ. ἐσμύχθην (κατ-) Θεόκρ. 8. 90· ἐσμύγην (ἀπ-) Λουκ. Νεκρ. Διάλ. 6. 3· πρκμ. ἔσμυγμαι (κατ-) Ἡλιόδ. 7. 21· [ῡ, πλὴν ἐν τῷ παθ. ἀορ. σμῠγῆναι]. Καίω διὰ βραδέος καὶ ἡσύχου πυρός, κάμνω ὥστε νὰ καῇ τι μικρὸν καὶ κατ’ ὀλίγον, «κουφοβράζω», πρβλ. κατασμύχω· μεταφ., ἐπὶ θλίψεως, τεῖρ’ ὀδύνη σμύχουσα Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 762· - Παθ., βραδέως καιόμενος φθείρομαι, Ἴλιον πυρὶ σμύχοιτο Ἰλ. Χ. 411· διὰ τοῦ πυρὸς τοῦ ἔρωτος, Μόσχ. 6. 4, πρβλ. Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 446. - Καθ’ Ἡσύχ.: «φθείρω, τρύχω».

French (Bailly abrégé)

ao. ἔσμυξα;
brûler ou consumer à petit feu.
Étymologie: R. Σμυχ, détruire ; cf. σμάω, σμήχω.

English (Autenrieth)

aor. inf. σμῦξαι, pass. pres. opt. σμύχοιτο: destroy by fire, <<>*<>>onsume, burn down, Il. 9.653 and Il. 22.411.

Greek Monolingual

Α
1. καίω κάτι σιγά σιγά, σιγοκαίω ή σιγοβράζω
2. συστέλλω («σμύχονται σάρκες», Αρετ.)
3. μτφ. (για τη θλίψη) βασανίζω κάποιον («κῆρ ἄχεϊ σμύχουσα», Απολλ. Ρόδ.)
4. παθ. σμύχομαι
μτφ. λειώνω από τη φωτιά του έρωτα ή από υποψία.
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. ανάγεται στη μηδενισμένη βαθμίδα της ΙΕ ρίζας (s)meukh- / (s)meug- «καπνίζω, καπνός», συνδέεται με αρμ. mux «καπνός», ιρλδ. mūch «καπνός» και προϋποθέτει τ. που περιέχει ηχηρό ληκτικό σύμφωνο (πρβλ. αγγλοσαξ. smēocan «καπνίζω», αγγλ. smoke «καπνίζω, καπνός»). Ωστόσο, δεν είναι εύκολο να εξακριβωθεί αν το -χ- του ελλ. τ. ανήκει στο θ. ή αν πρόκειται για το ενεστωτικό επίθημα -χω (πρβλ. σμή-χω, τρύ-χω, ψύ-χω), το οποίο χρησιμοποιείται για να δηλώσει εμφατικά το τέλος της ενέργειας].

Greek Monotonic

σμύχω: [ῡ], αόρ. αʹ ἔσμυξα — Παθ., αόρ. αʹ ἐσμύχθην, αόρ. βʹ ἐσμύγην [ῠ]· υποκαίω, λιώνω, καίω σε σιγανή φωτιά — Παθ., καίγομαι σιγά σιγά, σε Ομήρ. Ιλ., Μόσχ.